申命記 26:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我守喪的時候,沒有吃這聖物;不潔淨的時候,也沒有拿出來,又沒有為死人送去。我聽從了耶和華我神的話,都照你所吩咐的行了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我守丧的时候,没有吃这圣物;不洁净的时候,也没有拿出来,又没有为死人送去。我听从了耶和华我神的话,都照你所吩咐的行了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我守喪的時候,沒有吃這聖物;我不潔的時候,沒有把它除去,也沒有把它送給死人;我聽從了耶和華我的 神的話,都照著你吩咐我的一切行了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我守丧的时候,没有吃这圣物;我不洁的时候,没有把它除去,也没有把它送给死人;我听从了耶和华我的 神的话,都照着你吩咐我的一切行了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 守 喪 的 時 候 , 沒 有 吃 這 聖 物 ; 不 潔 淨 的 時 候 , 也 沒 有 拿 出 來 , 又 沒 有 為 死 人 送 去 。 我 聽 從 了 耶 和 華 ─ 我   神 的 話 , 都 照 你 所 吩 咐 的 行 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 守 丧 的 时 候 , 没 有 吃 这 圣 物 ; 不 洁 净 的 时 候 , 也 没 有 拿 出 来 , 又 没 有 为 死 人 送 去 。 我 听 从 了 耶 和 华 ─ 我   神 的 话 , 都 照 你 所 吩 咐 的 行 了 。

Deuteronomy 26:14 King James Bible
I have not eaten thereof in my mourning, neither have I taken away ought thereof for any unclean use, nor given ought thereof for the dead: but I have hearkened to the voice of the LORD my God, and have done according to all that thou hast commanded me.

Deuteronomy 26:14 English Revised Version
I have not eaten thereof in my mourning, neither have I put away thereof, being unclean, nor given thereof for the dead: I have hearkened to the voice of the LORD my God, I have done according to all that thou hast commanded me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

eaten

申命記 16:11
你和你兒女、僕婢,並住在你城裡的利未人,以及在你們中間寄居的與孤兒寡婦,都要在耶和華你神所選擇立為他名的居所,在耶和華你的神面前歡樂。

利未記 7:20
只是獻於耶和華平安祭的肉,人若不潔淨而吃了,這人必從民中剪除。

利未記 21:1,11
耶和華對摩西說:「你告訴亞倫子孫做祭司的說:祭司不可為民中的死人沾染自己,…

何西阿書 9:4
他們必不得向耶和華奠酒,即便奠酒也不蒙悅納。他們的祭物必如居喪者的食物,凡吃的必被玷汙,因他們的食物只為自己的口腹,必不奉入耶和華的殿。

瑪拉基書 2:13
你們又行了一件這樣的事:使前妻嘆息哭泣的眼淚遮蓋耶和華的壇,以致耶和華不再看顧那供物,也不樂意從你們手中收納。

the dead

詩篇 106:28
他們又與巴力毗珥聯合,且吃了祭死神的物。

以西結書 24:17
只可嘆息,不可出聲,不可辦理喪事。頭上仍勒裹頭巾,腳上仍穿鞋,不可蒙著嘴唇,也不可吃弔喪的食物。」

鏈接 (Links)
申命記 26:14 雙語聖經 (Interlinear)申命記 26:14 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 26:14 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 26:14 法國人 (French)5 Mose 26:14 德語 (German)申命記 26:14 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 26:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
獻初熟土產之例
13你又要在耶和華你神面前說:『我已將聖物從我家裡拿出來,給了利未人和寄居的與孤兒寡婦,是照你所吩咐我的一切命令。你的命令我都沒有違背,也沒有忘記。 14我守喪的時候,沒有吃這聖物;不潔淨的時候,也沒有拿出來,又沒有為死人送去。我聽從了耶和華我神的話,都照你所吩咐的行了。 15求你從天上你的聖所垂看,賜福給你的百姓以色列與你所賜給我們的地,就是你向我們列祖起誓賜我們流奶與蜜之地。』
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 26:13
你又要在耶和華你神面前說:『我已將聖物從我家裡拿出來,給了利未人和寄居的與孤兒寡婦,是照你所吩咐我的一切命令。你的命令我都沒有違背,也沒有忘記。

申命記 26:15
求你從天上你的聖所垂看,賜福給你的百姓以色列與你所賜給我們的地,就是你向我們列祖起誓賜我們流奶與蜜之地。』

耶利米書 16:7
他們有喪事,人必不為他們擘餅,因死人安慰他們。他們喪父喪母,人也不給他們一杯酒安慰他們。

申命記 26:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)