申命記 22:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不可穿羊毛、細麻兩樣摻雜料做的衣服。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不可穿羊毛、细麻两样掺杂料做的衣服。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不可穿羊毛和細麻混合織成的布料。

圣经新译本 (CNV Simplified)
不可穿羊毛和细麻混合织成的布料。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 可 穿 羊 毛 、 細 麻 兩 樣 攙 雜 料 做 的 衣 服 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 可 穿 羊 毛 、 细 麻 两 样 搀 杂 料 做 的 衣 服 。

Deuteronomy 22:11 King James Bible
Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.

Deuteronomy 22:11 English Revised Version
Thou shalt not wear a mingled stuff, wool and linen together.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 19:19
「你們要守我的律例,不可叫你的牲畜與異類配合,不可用兩樣摻雜的種種你的地,也不可用兩樣摻雜的料做衣服穿在身上。

鏈接 (Links)
申命記 22:11 雙語聖經 (Interlinear)申命記 22:11 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 22:11 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 22:11 法國人 (French)5 Mose 22:11 德語 (German)申命記 22:11 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 22:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
應守之數例
10不可並用牛、驢耕地。 11不可穿羊毛、細麻兩樣摻雜料做的衣服。 12「你要在所披的外衣上四圍做穗子。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 19:19
「你們要守我的律例,不可叫你的牲畜與異類配合,不可用兩樣摻雜的種種你的地,也不可用兩樣摻雜的料做衣服穿在身上。

申命記 22:12
「你要在所披的外衣上四圍做穗子。

申命記 22:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)