平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 祭司利未的子孫要近前來,因為耶和華你的神揀選了他們侍奉他,奉耶和華的名祝福,所有爭訟毆打的事都要憑他們判斷。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 祭司利未的子孙要近前来,因为耶和华你的神拣选了他们侍奉他,奉耶和华的名祝福,所有争讼殴打的事都要凭他们判断。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 利未支派的祭司的子孫要上前來,因為耶和華你的 神揀選了他們事奉他,奉耶和華的名祝福。一切爭訟和一切毆打的事,都要憑他們的話決定。 圣经新译本 (CNV Simplified) 利未支派的祭司的子孙要上前来,因为耶和华你的 神拣选了他们事奉他,奉耶和华的名祝福。一切争讼和一切殴打的事,都要凭他们的话决定。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 祭 司 利 未 的 子 孫 要 近 前 來 ; 因 為 耶 和 華 ─ 你 的 神 揀 選 了 他 們 事 奉 他 , 奉 耶 和 華 的 名 祝 福 , 所 有 爭 訟 毆 打 的 事 都 要 憑 他 們 判 斷 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 祭 司 利 未 的 子 孙 要 近 前 来 ; 因 为 耶 和 华 ─ 你 的 神 拣 选 了 他 们 事 奉 他 , 奉 耶 和 华 的 名 祝 福 , 所 有 争 讼 殴 打 的 事 都 要 凭 他 们 判 断 。 Deuteronomy 21:5 King James Bible And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be tried: Deuteronomy 21:5 English Revised Version and the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and according to their word shall every controversy and every stroke be: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for them 申命記 10:8 申命記 18:5 民數記 6:22-27 歷代志上 23:13 by their word 申命記 17:8-12 瑪拉基書 2:7 word [heb] mouth 鏈接 (Links) 申命記 21:5 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 21:5 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 21:5 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 21:5 法國人 (French) • 5 Mose 21:5 德語 (German) • 申命記 21:5 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 21:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 察究見殺者之例 …4把母牛犢牽到流水、未曾耕種的山谷去,在谷中打折母牛犢的頸項。 5祭司利未的子孫要近前來,因為耶和華你的神揀選了他們侍奉他,奉耶和華的名祝福,所有爭訟毆打的事都要憑他們判斷。 6那城的眾長老,就是離被殺的人最近的,要在那山谷中,在所打折頸項的母牛犢以上洗手,… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 9:22 亞倫向百姓舉手,為他們祝福。他獻了贖罪祭、燔祭、平安祭,就下來了。 申命記 10:8 那時,耶和華將利未支派分別出來,抬耶和華的約櫃,又侍立在耶和華面前侍奉他,奉他的名祝福,直到今日。 申命記 17:9 去見祭司利未人並當時的審判官,求問他們,他們必將判語指示你。 申命記 19:17 這兩個爭訟的人就要站在耶和華面前,和當時的祭司並審判官面前, 申命記 21:4 把母牛犢牽到流水、未曾耕種的山谷去,在谷中打折母牛犢的頸項。 歷代志上 23:13 暗蘭的兒子是亞倫、摩西。亞倫和他的子孫分出來,好分別至聖的物,在耶和華面前燒香,侍奉他,奉他的名祝福,直到永遠。 以西結書 42:13 他對我說:「順著空地的南屋北屋,都是聖屋。親近耶和華的祭司當在那裡吃至聖的物,也當在那裡放至聖的物,就是素祭、贖罪祭和贖愆祭,因此處為聖。 以西結書 44:24 有爭訟的事,他們應當站立判斷,要按我的典章判斷。在我一切的節期,必守我的律法、條例,也必以我的安息日為聖日。 |