阿摩司書 5:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,我要把你們擄到大馬士革以外。」這是耶和華,名為萬軍之神說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,我要把你们掳到大马士革以外。”这是耶和华,名为万军之神说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我必使你們被擄,流亡到大馬士革以外。這是耶和華說的,萬軍的 神就是他的名。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我必使你们被掳,流亡到大马士革以外。这是耶和华说的,万军的 神就是他的名。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 我 要 把 你 們 擄 到 大 馬 色 以 外 。 這 是 耶 和 華 、 名 為 萬 軍 之   神 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 我 要 把 你 们 掳 到 大 马 色 以 外 。 这 是 耶 和 华 、 名 为 万 军 之   神 说 的 。

Amos 5:27 King James Bible
Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts.

Amos 5:27 English Revised Version
Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is the God of hosts.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

beyond.

列王紀下 15:29
以色列王比加年間,亞述王提革拉毗列色來奪了以雲、亞伯伯瑪迦、亞挪、基低斯、夏瑣、基列、加利利和拿弗他利全地,將這些地方的居民都擄到亞述去了。

列王紀下 17:6
何細亞第九年,亞述王攻取了撒馬利亞,將以色列人擄到亞述,把他們安置在哈臘與歌散的哈博河邊,並瑪代人的城邑。

使徒行傳 7:43
你們抬著摩洛的帳幕和理番神的星,就是你們所造為要敬拜的像。因此,我要把你們遷到巴比倫外去。』

whose.

阿摩司書 4:13
那創山造風,將心意指示人,使晨光變為幽暗,腳踏在地之高處的,他的名是耶和華萬軍之神!

鏈接 (Links)
阿摩司書 5:27 雙語聖經 (Interlinear)阿摩司書 5:27 多種語言 (Multilingual)Amós 5:27 西班牙人 (Spanish)Amos 5:27 法國人 (French)Amos 5:27 德語 (German)阿摩司書 5:27 中國語文 (Chinese)Amos 5:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
獻祭不誠主不悅納
26你們抬著為自己所造之摩洛的帳幕和偶像的龕,並你們的神星。 27所以,我要把你們擄到大馬士革以外。」這是耶和華,名為萬軍之神說的。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:43
你們抬著摩洛的帳幕和理番神的星,就是你們所造為要敬拜的像。因此,我要把你們遷到巴比倫外去。』

耶利米書 38:17
耶利米對西底家說:「耶和華萬軍之神,以色列的神如此說:你若出去歸降巴比倫王的首領,你的命就必存活,這城也不致被火焚燒,你和你的全家都必存活。

阿摩司書 4:13
那創山造風,將心意指示人,使晨光變為幽暗,腳踏在地之高處的,他的名是耶和華萬軍之神!

阿摩司書 5:26
你們抬著為自己所造之摩洛的帳幕和偶像的龕,並你們的神星。

阿摩司書 6:1
國為列國之首,人最著名,且為以色列家所歸向,在錫安和撒馬利亞山安逸無慮的,有禍了!

阿摩司書 5:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)