阿 摩 司 書 5:13
<< 阿 摩 司 書 5:13 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 通 達 人 見 這 樣 的 時 勢 必 靜 默 不 言 , 因 為 時 勢 真 惡 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 通 达 人 见 这 样 的 时 势 必 静 默 不 言 , 因 为 时 势 真 恶 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
為此,聰明人在這時代緘默無聲,因這時代邪惡。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
为此,聪明人在这时代缄默无声,因这时代邪恶。

עמוס 5:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לָכֵן הַמַּשְׂכִּיל בָּעֵת הַהִיא יִדֹּם כִּי עֵת רָעָה הִיא׃

Amos 5:13 New American Standard Bible (© 1995)
Therefore at such a time the prudent person keeps silent, for it is an evil time.


傳 道 書 3:7 撕 裂 有 時 , 縫 補 有 時 ; 靜 默 有 時 , 言 語 有 時 ;
何 西 阿 書 4:4 然 而 , 人 都 不 必 爭 辯 , 也 不 必 指 責 , 因 為 這 民 與 抗 拒 祭 司 的 人 一 樣 。
阿 摩 司 書 6:10 死 人 的 伯 叔 , 就 是 燒 他 屍 首 的 , 要 將 這 屍 首 搬 到 房 外 , 問 房 屋 內 間 的 人 說 : 你 那 裡 還 有 人 沒 有 ? 他 必 說 : 沒 有 ; 又 說 : , 不 要 作 聲 , 因 為 我 們 不 可 提 耶 和 華 的 名 。
彌 迦 書 2:3 所 以 耶 和 華 如 此 說 : 我 籌 劃 災 禍 降 與 這 族 ; 這 禍 在 你 們 的 頸 項 上 不 能 解 脫 ; 你 們 也 不 能 昂 首 而 行 , 因 為 這 時 勢 是 惡 的 。