使 徒 行 傳 5:35
<< 使 徒 行 傳 5:35 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 對 眾 人 說 : 以 色 列 人 哪 , 論 到 這 些 人 , 你 們 應 當 小 心 怎 樣 辦 理 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 对 众 人 说 : 以 色 列 人 哪 , 论 到 这 些 人 , 你 们 应 当 小 心 怎 样 办 理 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
然後對大家說:“以色列人哪,你們應當小心處理這些人!

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
然后对大家说:“以色列人哪,你们应当小心处理这些人!

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν τε πρὸς αὐτοὺς· ἄνδρες Ἰσραηλῖται, προσέχετε ἑαυτοῖς ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις τούτοις τί μέλλετε πράσσειν.

Acts 5:35 New American Standard Bible (© 1995)
And he said to them, "Men of Israel, take care what you propose to do with these men.


使 徒 行 傳 5:34 但 有 一 個 法 利 賽 人 , 名 叫 迦 瑪 列 , 是 眾 百 姓 所 敬 重 的 教 法 師 , 在 公 會 中 站 起 來 , 吩 咐 人 把 使 徒 暫 且 帶 到 外 面 去 ,
使 徒 行 傳 5:36 從 前 丟 大 起 來 , 自 誇 為 大 ; 附 從 他 的 人 約 有 四 百 , 他 被 殺 後 , 附 從 他 的 全 都 散 了 , 歸 於 無 有 。