使徒行傳 22:26
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
百夫長聽了,就來到千夫長面前,報告說:「你要做什麼呢?要知道,這個人是羅馬公民。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
百夫长听了,就来到千夫长面前,报告说:“你要做什么呢?要知道,这个人是罗马公民。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
百夫長聽見這話,就去見千夫長,告訴他說:「你要做什麼?這人是羅馬人!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
百夫长听见这话,就去见千夫长,告诉他说:“你要做什么?这人是罗马人!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
百夫長聽了,就去報告千夫長,說:「這個人是羅馬公民,你要怎麼辦呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
百夫长听了,就去报告千夫长,说:「这个人是罗马公民,你要怎麽办呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
百 夫 長 聽 見 這 話 , 就 去 見 千 夫 長 , 告 訴 他 說 : 你 要 做 甚 麼 ? 這 人 是 羅 馬 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
百 夫 长 听 见 这 话 , 就 去 见 千 夫 长 , 告 诉 他 说 : 你 要 做 甚 麽 ? 这 人 是 罗 马 人 。

Acts 22:26 King James Bible
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.

Acts 22:26 English Revised Version
And when the centurion heard it, he went to the chief captain, and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Take.

使徒行傳 22:29
於是那些要拷問保羅的人就離開他去了。千夫長既知道他是羅馬人,又因為捆綁了他,也害怕了。

使徒行傳 23:27
這人被猶太人拿住,將要殺害,我得知他是羅馬人,就帶兵丁下去救他出來。

鏈接 (Links)
使徒行傳 22:26 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 22:26 多種語言 (Multilingual)Hechos 22:26 西班牙人 (Spanish)Actes 22:26 法國人 (French)Apostelgeschichte 22:26 德語 (German)使徒行傳 22:26 中國語文 (Chinese)Acts 22:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因羅馬民籍免受鞭打
25剛用皮條捆上,保羅對旁邊站著的百夫長說:「人是羅馬人,又沒有定罪,你們就鞭打他,有這個例嗎?」 26百夫長聽見這話,就去見千夫長,告訴他說:「你要做什麼?這人是羅馬人!」 27千夫長就來問保羅說:「你告訴我:你是羅馬人嗎?」保羅說:「是。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 18:12
那隊兵和千夫長並猶太人的差役就拿住耶穌,把他捆綁了,

使徒行傳 22:25
剛用皮條捆上,保羅對旁邊站著的百夫長說:「人是羅馬人,又沒有定罪,你們就鞭打他,有這個例嗎?」

使徒行傳 22:27
千夫長就來問保羅說:「你告訴我:你是羅馬人嗎?」保羅說:「是。」

使徒行傳 22:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)