使徒行傳 26:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我在各會堂裡,經常用刑逼他們說褻瀆的話,又越發惱恨他們,甚至到國外的城市去逼迫他們。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我在各会堂里,经常用刑逼他们说亵渎的话,又越发恼恨他们,甚至到国外的城市去逼迫他们。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在各會堂,我屢次用刑強逼他們說褻瀆的話,又分外惱恨他們,甚至追逼他們,直到外邦的城邑。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在各会堂,我屡次用刑强逼他们说亵渎的话,又分外恼恨他们,甚至追逼他们,直到外邦的城邑。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我在各會堂裡多次用刑強迫他們說褻瀆的話;我非常憤恨他們,甚至追到國外的城巿去迫害他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我在各会堂里多次用刑强迫他们说亵渎的话;我非常愤恨他们,甚至追到国外的城巿去迫害他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 各 會 堂 , 我 屢 次 用 刑 強 逼 他 們 說 褻 瀆 的 話 , 又 分 外 惱 恨 他 們 , 甚 至 追 逼 他 們 , 直 到 外 邦 的 城 邑 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 各 会 堂 , 我 屡 次 用 刑 强 逼 他 们 说 亵 渎 的 话 , 又 分 外 恼 恨 他 们 , 甚 至 追 逼 他 们 , 直 到 外 邦 的 城 邑 。

Acts 26:11 King James Bible
And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities.

Acts 26:11 English Revised Version
And punishing them oftentimes in all the synagogues, I strove to make them blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto foreign cities.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I punished.

使徒行傳 22:19
我就說:『主啊,他們知道我從前把信你的人收在監裡,又在各會堂裡鞭打他們。

馬太福音 10:17
你們要防備人,因為他們要把你們交給公會,也要在會堂裡鞭打你們,

馬可福音 13:9
「但你們要謹慎,因為人要把你們交給公會,並且你們在會堂裡要受鞭打,又為我的緣故站在諸侯與君王面前,對他們作見證。

路加福音 21:12
但這一切的事以先,人要下手拿住你們,逼迫你們,把你們交給會堂,並且收在監裡,又為我的名拉你們到君王諸侯面前。

compelled.

使徒行傳 13:45
但猶太人看見人這樣多,就滿心嫉妒,硬駁保羅所說的話,並且毀謗。

使徒行傳 18:6
他們既抗拒、毀謗,保羅就抖著衣裳說:「你們的罪歸到你們自己頭上,與我無干。從今以後,我要往外邦人那裡去。」

馬可福音 3:28
「我實在告訴你們:世人一切的罪和一切褻瀆的話都可得赦免,

希伯來書 10:28,29
人干犯摩西的律法,憑兩三個見證人,尚且不得憐恤而死;…

雅各書 2:7
他們不是褻瀆你們所敬奉的尊名嗎?

mad.

使徒行傳 26:24,25
保羅這樣分訴,非斯都大聲說:「保羅,你癲狂了吧!你的學問太大,反叫你癲狂了!」…

傳道書 9:3
在日光之下所行的一切事上,有一件禍患,就是眾人所遭遇的都是一樣。並且世人的心充滿了惡,活著的時候心裡狂妄,後來就歸死人那裡去了。

路加福音 6:11
他們就滿心大怒,彼此商議怎樣處治耶穌。

路加福音 15:17
他醒悟過來,就說:『我父親有多少的雇工,口糧有餘,我倒在這裡餓死嗎?

彼得後書 2:16
他卻為自己的過犯受了責備——那不能說話的驢,以人言攔阻先知的狂妄。

鏈接 (Links)
使徒行傳 26:11 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 26:11 多種語言 (Multilingual)Hechos 26:11 西班牙人 (Spanish)Actes 26:11 法國人 (French)Apostelgeschichte 26:11 德語 (German)使徒行傳 26:11 中國語文 (Chinese)Acts 26:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅在亞基帕前為自己分訴
10我在耶路撒冷也曾這樣行了。既從祭司長得了權柄,我就把許多聖徒囚在監裡;他們被殺,我也出名定案。 11在各會堂,我屢次用刑強逼他們說褻瀆的話,又分外惱恨他們,甚至追逼他們,直到外邦的城邑。 12那時,我領了祭司長的權柄和命令,往大馬士革去。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 102:8
我的仇敵終日辱罵我,向我猖狂的人指著我賭咒。

馬太福音 10:17
你們要防備人,因為他們要把你們交給公會,也要在會堂裡鞭打你們,

使徒行傳 9:1
掃羅仍然向主的門徒口吐威嚇凶殺的話,去見大祭司,

使徒行傳 22:5
這是大祭司和眾長老都可以給我作見證的。我又領了他們達於弟兄的書信,往大馬士革去,要把在那裡奉這道的人鎖拿,帶到耶路撒冷受刑。

使徒行傳 22:19
我就說:『主啊,他們知道我從前把信你的人收在監裡,又在各會堂裡鞭打他們。

使徒行傳 26:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)