平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 兩個人知道了,就逃往利考尼亞地區的路司得和代爾貝兩個城以及周圍地區, 中文标准译本 (CSB Simplified) 两个人知道了,就逃往利考尼亚地区的路司得和代尔贝两个城以及周围地区, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 使徒知道了,就逃往呂高尼的路司得、特庇兩個城和周圍地方去, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使徒知道了,就逃往吕高尼的路司得、特庇两个城和周围地方去, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 兩人知道了,就逃往呂高尼的路司得和特庇兩城,以及周圍的地方, 圣经新译本 (CNV Simplified) 两人知道了,就逃往吕高尼的路司得和特庇两城,以及周围的地方, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 使 徒 知 道 了 , 就 逃 往 呂 高 尼 的 路 司 得 、 特 庇 兩 個 城 和 周 圍 地 方 去 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 使 徒 知 道 了 , 就 逃 往 吕 高 尼 的 路 司 得 、 特 庇 两 个 城 和 周 围 地 方 去 , Acts 14:6 King James Bible They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about: Acts 14:6 English Revised Version they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) were. 使徒行傳 9:24 使徒行傳 17:13,14 使徒行傳 23:12 *etc: 列王紀下 6:8-12 and fled. 馬太福音 10:23 Lystra. 使徒行傳 14:20,21 使徒行傳 16:1,2 提摩太後書 3:11 Lycaonia. 使徒行傳 14:11 鏈接 (Links) 使徒行傳 14:6 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 14:6 多種語言 (Multilingual) • Hechos 14:6 西班牙人 (Spanish) • Actes 14:6 法國人 (French) • Apostelgeschichte 14:6 德語 (German) • 使徒行傳 14:6 中國語文 (Chinese) • Acts 14:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 14:8 路司得城裡坐著一個兩腳無力的人,生來是瘸腿的,從來沒有走過。 使徒行傳 14:11 眾人看見保羅所做的事,就用呂高尼的話大聲說:「有神藉著人形降臨在我們中間了!」 使徒行傳 14:20 門徒正圍著他,他就起來,走進城去。第二天,同巴拿巴往特庇去。 使徒行傳 14:21 對那城裡的人傳了福音,使好些人做門徒,就回路司得、以哥念、安提阿去, 使徒行傳 15:36 過了些日子,保羅對巴拿巴說:「我們可以回到從前宣傳主道的各城,看望弟兄們景況如何。」 使徒行傳 16:1 保羅來到特庇,又到路司得。在那裡有一個門徒名叫提摩太,是信主之猶太婦人的兒子,他父親卻是希臘人。 使徒行傳 16:2 路司得和以哥念的弟兄都稱讚他。 使徒行傳 20:4 同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。 提摩太後書 3:11 以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦難。我所忍受是何等的逼迫,但從這一切苦難中,主都把我救出來了。 |