撒 母 耳 記 下 7:17
<< 撒 母 耳 記 下 7:17 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
拿 單 就 按 這 一 切 話 , 照 這 默 示 , 告 訴 大 衛 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
拿 单 就 按 这 一 切 话 , 照 这 默 示 , 告 诉 大 卫 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
拿單按著這一切話,又照著全部的默示,都對大衛說了。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
拿单按着这一切话,又照着全部的默示,都对大卫说了。

שמואל ב 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כְּכֹל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וּכְכֹל הַחִזָּיֹון הַזֶּה כֵּן דִּבֶּר נָתָן אֶל־דָּוִד׃ ס

2 Samuel 7:17 New American Standard Bible (© 1995)
In accordance with all these words and all this vision, so Nathan spoke to David.


撒 母 耳 記 下 7:2 那 時 , 王 對 先 知 拿 單 說 : 看 哪 , 我 住 在 香 柏 木 的 宮 中 ,   神 的 約 櫃 反 在 幔 子 裡 。
撒 母 耳 記 下 7:16 你 的 家 和 你 的 國 必 在 我 ( 原 文 是 你 ) 面 前 永 遠 堅 立 。 你 的 國 位 也 必 堅 定 , 直 到 永 遠 。
撒 母 耳 記 下 7:18 於 是 大 衛 王 進 去 , 坐 在 耶 和 華 面 前 , 說 : 主 耶 和 華 啊 , 我 是 誰 ? 我 的 家 算 甚 麼 ? 你 竟 使 我 到 這 地 步 呢 ?