撒母耳記下 14:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是約押起來,到了押沙龍家裡,問他說:「你的僕人為何放火燒了我的田呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是约押起来,到了押沙龙家里,问他说:“你的仆人为何放火烧了我的田呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是約押起來,到了押沙龍的家,問他:「你的僕人為甚麼放火燒了我那塊田呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是约押起来,到了押沙龙的家,问他:「你的仆人为甚麽放火烧了我那块田呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 約 押 起 來 , 到 了 押 沙 龍 家 裡 , 問 他 說 : 你 的 僕 人 為 何 放 火 燒 了 我 的 田 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 约 押 起 来 , 到 了 押 沙 龙 家 里 , 问 他 说 : 你 的 仆 人 为 何 放 火 烧 了 我 的 田 呢 ?

2 Samuel 14:31 King James Bible
Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?

2 Samuel 14:31 English Revised Version
Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
撒母耳記下 14:31 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 14:31 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 14:31 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 14:31 法國人 (French)2 Samuel 14:31 德語 (German)撒母耳記下 14:31 中國語文 (Chinese)2 Samuel 14:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛召見押沙龍
30所以押沙龍對僕人說:「你們看,約押有一塊田,與我的田相近,其中有大麥,你們去放火燒了。」押沙龍的僕人就去放火燒了那田。 31於是約押起來,到了押沙龍家裡,問他說:「你的僕人為何放火燒了我的田呢?」 32押沙龍回答約押說:「我打發人去請你來,好託你去見王,替我說:『我為何從基述回來呢?不如仍在那裡。』現在要許我見王的面。我若有罪,任憑王殺我就是了!」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 14:30
所以押沙龍對僕人說:「你們看,約押有一塊田,與我的田相近,其中有大麥,你們去放火燒了。」押沙龍的僕人就去放火燒了那田。

撒母耳記下 14:32
押沙龍回答約押說:「我打發人去請你來,好託你去見王,替我說:『我為何從基述回來呢?不如仍在那裡。』現在要許我見王的面。我若有罪,任憑王殺我就是了!」

撒母耳記下 14:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)