撒母耳記下 10:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞捫人見亞蘭人逃跑,他們也在亞比篩面前逃跑進城。約押就離開亞捫人那裡,回耶路撒冷去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚扪人见亚兰人逃跑,他们也在亚比筛面前逃跑进城。约押就离开亚扪人那里,回耶路撒冷去了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞捫人看見亞蘭人逃跑,他們也在亞比篩面前逃跑,逃進城裡去了。約押就從亞捫人那裡回來,回到耶路撒冷去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚扪人看见亚兰人逃跑,他们也在亚比筛面前逃跑,逃进城里去了。约押就从亚扪人那里回来,回到耶路撒冷去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 捫 人 見 亞 蘭 人 逃 跑 , 他 們 也 在 亞 比 篩 面 前 逃 跑 進 城 。 約 押 就 離 開 亞 捫 人 那 裡 , 回 耶 路 撒 冷 去 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 扪 人 见 亚 兰 人 逃 跑 , 他 们 也 在 亚 比 筛 面 前 逃 跑 进 城 。 约 押 就 离 开 亚 扪 人 那 里 , 回 耶 路 撒 冷 去 了 。

2 Samuel 10:14 King James Bible
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.

2 Samuel 10:14 English Revised Version
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
撒母耳記下 10:14 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 10:14 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 10:14 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 10:14 法國人 (French)2 Samuel 10:14 德語 (German)撒母耳記下 10:14 中國語文 (Chinese)2 Samuel 10:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞蘭亞捫二族敗遁
13於是約押和跟隨他的人前進攻打亞蘭人,亞蘭人在約押面前逃跑。 14亞捫人見亞蘭人逃跑,他們也在亞比篩面前逃跑進城。約押就離開亞捫人那裡,回耶路撒冷去了。 15亞蘭人見自己被以色列人打敗,就又聚集。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 8:12
就是從亞蘭、摩押、亞捫、非利士、亞瑪力人所得來的,以及從瑣巴王利合的兒子哈大底謝所掠之物。

撒母耳記下 10:15
亞蘭人見自己被以色列人打敗,就又聚集。

撒母耳記下 11:1
過了一年,到列王出戰的時候,大衛又差派約押,率領臣僕和以色列眾人出戰。他們就打敗亞捫人,圍攻拉巴。大衛仍住在耶路撒冷。

撒母耳記下 23:18
洗魯雅的兒子約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的首領。他舉槍殺了三百人,就在三個勇士裡得了名。

撒母耳記下 10:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)