撒母耳記上 27:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人告訴掃羅說,大衛逃到迦特,掃羅就不再尋索他了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人告诉扫罗说,大卫逃到迦特,扫罗就不再寻索他了。

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
有 人 告 訴 掃 羅 說 : 大 衛 逃 到 迦 特 。 掃 羅 就 不 再 尋 索 他 了 。

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
有 人 告 诉 扫 罗 说 : 大 卫 逃 到 迦 特 。 扫 罗 就 不 再 寻 索 他 了 。

1 Samuel 27:4 King James Bible
And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.

1 Samuel 27:4 English Revised Version
And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he sought

撒母耳記上 26:21
掃羅說:「我有罪了!我兒大衛,你可以回來,因你今日看我的性命為寶貴。我必不再加害於你。我是糊塗人,大大錯了!」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 27:4 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 27:4 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 27:4 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 27:4 法國人 (French)1 Samuel 27:4 德語 (German)撒母耳記上 27:4 中國語文 (Chinese)1 Samuel 27:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

背景 (Context)
大衛遁至非利士
3大衛和他的兩個妻,就是耶斯列人亞希暖和做過拿八妻的迦密人亞比該,並跟隨他的人,連各人的眷屬,都住在迦特亞吉那裡。 4有人告訴掃羅說,大衛逃到迦特,掃羅就不再尋索他了。 5大衛對亞吉說:「我若在你眼前蒙恩,求你在京外的城邑中賜我一個地方居住。僕人何必與王同住京都呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 27:3
大衛和他的兩個妻,就是耶斯列人亞希暖和做過拿八妻的迦密人亞比該,並跟隨他的人,連各人的眷屬,都住在迦特亞吉那裡。

撒母耳記上 27:5
大衛對亞吉說:「我若在你眼前蒙恩,求你在京外的城邑中賜我一個地方居住。僕人何必與王同住京都呢?」

撒母耳記上 27:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)