撒 母 耳 記 上 18:3
<< 撒 母 耳 記 上 18:3 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 拿 單 愛 大 衛 如 同 愛 自 己 的 性 命 , 就 與 他 結 盟 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 拿 单 爱 大 卫 如 同 爱 自 己 的 性 命 , 就 与 他 结 盟 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約拿單與大衛立盟約,因為他愛大衛如同愛自己的命。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约拿单与大卫立盟约,因为他爱大卫如同爱自己的命。

שמואל א 18:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּכְרֹת יְהֹונָתָן וְדָוִד בְּרִית בְּאַהֲבָתֹו אֹתֹו כְּנַפְשֹׁו׃

1 Samuel 18:3 New American Standard Bible (© 1995)
Then Jonathan made a covenant with David because he loved him as himself.


撒 母 耳 記 上 20:8 求 你 施 恩 與 僕 人 , 因 你 在 耶 和 華 面 前 曾 與 僕 人 結 盟 。 我 若 有 罪 , 不 如 你 自 己 殺 我 , 何 必 將 我 交 給 你 父 親 呢 ?
撒 母 耳 記 上 20:41 童 子 一 去 , 大 衛 就 從 磐 石 的 南 邊 出 來 , 俯 伏 在 地 , 拜 了 三 拜 ; 二 人 親 嘴 , 彼 此 哭 泣 , 大 衛 哭 得 更 慟 。
撒 母 耳 記 上 22:8 你 們 竟 都 結 黨 害 我 ! 我 的 兒 子 與 耶 西 的 兒 子 結 盟 的 時 候 , 無 人 告 訴 我 ; 我 的 兒 子 挑 唆 我 的 臣 子 謀 害 我 , 就 如 今 日 的 光 景 , 也 無 人 告 訴 我 , 為 我 憂 慮 。
撒 母 耳 記 上 23:18 於 是 二 人 在 耶 和 華 面 前 立 約 。 大 衛 仍 住 在 樹 林 裡 , 約 拿 單 回 家 去 了 。
撒 母 耳 記 下 21:7 王 因 為 曾 與 掃 羅 的 兒 子 約 拿 單 指 著 耶 和 華 起 誓 結 盟 , 就 愛 惜 掃 羅 的 孫 子 、 約 拿 單 的 兒 子 米 非 波 設 , 不 交 出 來 ,