平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你曉諭以色列人說:無論男女,若犯了人所常犯的罪,以致干犯耶和華,那人就有了罪。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你晓谕以色列人说:无论男女,若犯了人所常犯的罪,以致干犯耶和华,那人就有了罪。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要對以色列人說:無論男女,如果犯了人所犯的任何罪,以致得罪耶和華,那人就有了罪; 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要对以色列人说:无论男女,如果犯了人所犯的任何罪,以致得罪耶和华,那人就有了罪; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 曉 諭 以 色 列 人 說 : 無 論 男 女 , 若 犯 了 人 所 常 犯 的 罪 , 以 至 干 犯 耶 和 華 , 那 人 就 有 了 罪 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 晓 谕 以 色 列 人 说 : 无 论 男 女 , 若 犯 了 人 所 常 犯 的 罪 , 以 至 干 犯 耶 和 华 , 那 人 就 有 了 罪 。 Numbers 5:6 King James Bible Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty; Numbers 5:6 English Revised Version Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that soul be guilty; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when 利未記 5:1-4,17 利未記 6:2,3 and that person. 鏈接 (Links) 民數記 5:6 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 5:6 多種語言 (Multilingual) • Números 5:6 西班牙人 (Spanish) • Nombres 5:6 法國人 (French) • 4 Mose 5:6 德語 (German) • 民數記 5:6 中國語文 (Chinese) • Numbers 5:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |