民數記 29:3 同獻的素祭用調油的細麵:為一隻公牛要獻伊法十分之三,為一隻公羊要獻伊法十分之二,
民數記 29:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
同獻的素祭用調油的細麵:為一隻公牛要獻伊法十分之三,為一隻公羊要獻伊法十分之二,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
同献的素祭用调油的细面:为一只公牛要献伊法十分之三,为一只公羊要献伊法十分之二,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
同獻的素祭,是用油調和的細麵,為每頭公牛要獻上三公斤;為每隻公綿羊要獻上兩公斤;

圣经新译本 (CNV Simplified)
同献的素祭,是用油调和的细面,为每头公牛要献上三公斤;为每只公绵羊要献上两公斤;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
同 獻 的 素 祭 用 調 油 的 細 麵 ; 為 一 隻 公 牛 要 獻 伊 法 十 分 之 三 ; 為 一 隻 公 羊 要 獻 伊 法 十 分 之 二 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
同 献 的 素 祭 用 调 油 的 细 面 ; 为 一 只 公 牛 要 献 伊 法 十 分 之 三 ; 为 一 只 公 羊 要 献 伊 法 十 分 之 二 ;

Numbers 29:3 King James Bible
And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals for a bullock, and two tenth deals for a ram,

Numbers 29:3 English Revised Version
and their meal offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
民數記 29:3 雙語聖經 (Interlinear)民數記 29:3 多種語言 (Multilingual)Números 29:3 西班牙人 (Spanish)Nombres 29:3 法國人 (French)4 Mose 29:3 德語 (German)民數記 29:3 中國語文 (Chinese)Numbers 29:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
吹角日當獻之祭
2你們要將公牛犢一隻,公綿羊一隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔七隻,作為馨香的燔祭獻給耶和華。 3同獻的素祭用調油的細麵:為一隻公牛要獻伊法十分之三,為一隻公羊要獻伊法十分之二, 4為那七隻羊羔每隻要獻伊法十分之一。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 14:10
「第八天,他要取兩隻沒有殘疾的公羊羔和一隻沒有殘疾、一歲的母羊羔,又要把調油的細麵伊法十分之三為素祭,並油一羅革,一同取來。

民數記 29:2
你們要將公牛犢一隻,公綿羊一隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔七隻,作為馨香的燔祭獻給耶和華。

民數記 29:4
為那七隻羊羔每隻要獻伊法十分之一。

民數記 29:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)