尼希米記 3:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
其次是住平原的祭司修造。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
其次是住平原的祭司修造。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這一段之後是由住在約旦河平原的祭司修築。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这一段之後是由住在约旦河平原的祭司修筑。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
其 次 是 住 平 原 的 祭 司 修 造 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
其 次 是 住 平 原 的 祭 司 修 造 。

Nehemiah 3:22 King James Bible
And after him repaired the priests, the men of the plain.

Nehemiah 3:22 English Revised Version
And after him repaired the priests, the men of the Plain.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the men of the plain

尼希米記 6:2
參巴拉和基善就打發人來見我,說:「請你來,我們在阿挪平原的一個莊村相會。」他們卻想害我。

尼希米記 12:28
歌唱的人從耶路撒冷的周圍和尼陀法的村莊與伯吉甲,

鏈接 (Links)
尼希米記 3:22 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 3:22 多種語言 (Multilingual)Nehemías 3:22 西班牙人 (Spanish)Néhémie 3:22 法國人 (French)Nehemia 3:22 德語 (German)尼希米記 3:22 中國語文 (Chinese)Nehemiah 3:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
始建邑垣依次修築
21其次是哈哥斯的孫子、烏利亞的兒子米利末修造一段,從以利亞實的府門直到以利亞實府的盡頭。 22其次是住平原的祭司修造。 23其次是便雅憫與哈述對著自己的房屋修造。其次是亞難尼的孫子、瑪西雅的兒子亞撒利雅在靠近自己的房屋修造。…
交叉引用 (Cross Ref)
尼希米記 3:21
其次是哈哥斯的孫子、烏利亞的兒子米利末修造一段,從以利亞實的府門直到以利亞實府的盡頭。

尼希米記 3:23
其次是便雅憫與哈述對著自己的房屋修造。其次是亞難尼的孫子、瑪西雅的兒子亞撒利雅在靠近自己的房屋修造。

尼希米記 12:28
歌唱的人從耶路撒冷的周圍和尼陀法的村莊與伯吉甲,

尼希米記 3:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)