聖經
>
尼希米記
>
章 12
> 聖經金句 32
◄
尼希米記 12:32
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在他們後頭的有何沙雅與猶大首領的一半;
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在他们后头的有何沙雅与犹大首领的一半;
聖經新譯本 (CNV Traditional)
跟隨他們後面的是何沙雅和猶大的一半領袖;
圣经新译本 (CNV Simplified)
跟随他们後面的是何沙雅和犹大的一半领袖;
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 他 們 後 頭 的 有 何 沙 雅 與 猶 大 首 領 的 一 半 ,
简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 他 们 後 头 的 有 何 沙 雅 与 犹 大 首 领 的 一 半 ,
Nehemiah 12:32 King James Bible
And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
Nehemiah 12:32 English Revised Version
and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
尼希米記 12:32 雙語聖經 (Interlinear)
•
尼希米記 12:32 多種語言 (Multilingual)
•
Nehemías 12:32 西班牙人 (Spanish)
•
Néhémie 12:32 法國人 (French)
•
Nehemia 12:32 德語 (German)
•
尼希米記 12:32 中國語文 (Chinese)
•
Nehemiah 12:32 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
為邑垣行告成禮
…
31
我帶猶大的首領上城,使稱謝的人分為兩大隊,排列而行。第一隊在城上往右邊向糞廠門行走。
32
在他們後頭的有何沙雅與猶大首領的一半;
33
又有亞撒利雅、以斯拉、米書蘭、…
交叉引用 (Cross Ref)
尼希米記 12:31
我帶猶大的首領上城,使稱謝的人分為兩大隊,排列而行。第一隊在城上往右邊向糞廠門行走。
尼希米記 12:33
又有亞撒利雅、以斯拉、米書蘭、