King James BibleTurn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
Darby Bible TranslationBring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
English Revised VersionTurn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
World English BibleTurn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
Young's Literal Translation Turn back to us, O God of our salvation, And make void Thine anger with us. Psalmet 85:4 Albanian Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh. D Sälm 85:4 Bavarian Herrgot, Heiland, richt üns auf! Laaß deinn Bitzl gögn üns sausn! Псалми 85:4 Bulgarian Върни ни, Боже Спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 拯救我們的神啊,求你使我們回轉,叫你的惱恨向我們止息。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 拯救我们的神啊,求你使我们回转,叫你的恼恨向我们止息。 詩 篇 85:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 拯 救 我 們 的 神 啊 , 求 你 使 我 們 回 轉 , 叫 你 的 惱 恨 向 我 們 止 息 。 詩 篇 85:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 拯 救 我 们 的 神 啊 , 求 你 使 我 们 回 转 , 叫 你 的 恼 恨 向 我 们 止 息 。 Psalm 85:4 Croatian Bible Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama! Žalmů 85:4 Czech BKR Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám. Salme 85:4 Danish Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os! Psalmen 85:4 Dutch Staten Vertaling Breng ons weder, o God onzes heils! en doe te niet Uw toornigheid over ons. Zsoltárok 85:4 Hungarian: Karoli Hozz vissza bennünket szabadításunk Istene, és szüntesd meg ellenünk való bosszankodásodat! La psalmaro 85:4 Esperanto Turnu Vin al ni, ho Dio de nia savo, Kaj cxesigu Vian koleron kontraux ni. PSALMIT 85:4 Finnish: Bible (1776) Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä. Psaume 85:4 French: Darby Ramene-nous, o Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous. Psaume 85:4 French: Louis Segond (1910) Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous! Psaume 85:4 French: Martin (1744) Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous. Psalm 85:4 German: Modernized der du vormals hast all deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns; Psalm 85:4 German: Luther (1912) tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns! Psalm 85:4 German: Textbibel (1899) Stelle uns wieder her, Gott, der du unsere Hilfe bist, und laß deinen Unmut gegen uns fahren. Salmi 85:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi. Salmi 85:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa’ cessar la tua indegnazione contro a noi. MAZMUR 85:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Kembalikanlah kiranya kami, ya Allah, pohon selamat kami! dan tiadakanlah murka-Mu akan kami. Psalmi 85:4 Latin: Vulgata Clementina Converte nos, Deus salutaris noster, et averte iram tuam a nobis. Psalm 85:4 Maori Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou. Salmenes 85:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet! Salmos 85:4 Spanish: Reina Valera 1909 Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, Y haz cesar tu ira de sobre nosotros.Salmos 85:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros. Salmos 85:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Restaura-nos, ó Deus, nosso Salvador! Suprime teu rancor contra nós! Salmos 85:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós. Psalmi 85:4 Romanian: Cornilescu Întoarce-ne iarăş, Dumnezeul mîntuirii noastre! Încetează-Ţi mînia împotriva nostră! Псалтирь 85:4 Russian: Synodal Translation (1876) (84:5) Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твоена нас. Псалтирь 85:4 Russian koi8r (84-5) Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.[] Psaltaren 85:4 Swedish (1917) Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss. Psalm 85:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ibalik mo kami, Oh Dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin. เพลงสดุดี 85:4 Thai: from KJV ข้าแต่พระเจ้าแห่งความรอดของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้กลับคืนอีก ขอทรงระงับความกริ้วจากข้าพระองค์ทั้งหลาย Mezmurlar 85:4 Turkish Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, Bize karşı öfkeni dindir! Thi-thieân 85:4 Vietnamese (1934) Hỡi Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi chúng tôi, xin hãy đem chúng ta trở lại, Và dứt sự tức giận về chúng tôi. |