Psalm 77:11
King James Bible
I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.

Darby Bible Translation
Will I remember, -- the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,

English Revised Version
I will make mention of the deeds of the LORD; for I will remember thy wonders of old.

World English Bible
I will remember Yah's deeds; for I will remember your wonders of old.

Young's Literal Translation
I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,

Psalmet 77:11 Albanian
Do t'i kujtoj veprat e Zotit; po, do të kujtoj mrekullitë e tua të kohëve të kaluara,

D Sälm 77:11 Bavarian
Daa kimmt s myr, was dyr Trechtein glaistt haat; mein, was haast füre Wunder gwirkt!

Псалми 77:11 Bulgarian
Ще спомена делата Господни; Защото ще си спомня чудесата [извършени] от Тебе в древността,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要提說耶和華所行的,我要記念你古時的奇事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要提说耶和华所行的,我要记念你古时的奇事。

詩 篇 77:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 提 說 耶 和 華 所 行 的 ; 我 要 記 念 你 古 時 的 奇 事 。

詩 篇 77:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 提 说 耶 和 华 所 行 的 ; 我 要 记 念 你 古 时 的 奇 事 。

Psalm 77:11 Croatian Bible
Spominjem se djela Jahvinih, sjećam se tvojih pradavnih čudesa.

Žalmů 77:11 Czech BKR
Rozpomínati se budu na skutky Hospodinovy, a připomínati sobě divné činy tvé, od starodávna.

Salme 77:11 Danish
Jeg kommer HERRENS Gerninger i Hu, ja kommer dine fordums Undere i Hu.

Psalmen 77:11 Dutch Staten Vertaling
Ik zal de daden des HEEREN gedenken; ja, ik zal gedenken Uw wonderen van ouds her;

Zsoltárok 77:11 Hungarian: Karoli
Megemlékezem az Úrnak cselekedeteirõl, sõt megemlékezem hajdani csodáidról;

La psalmaro 77:11 Esperanto
Mi rememoros la farojn de la Eternulo; Jes, mi rememoros Viajn antikvajn miraklojn.

PSALMIT 77:11 Finnish: Bible (1776)
Sentähden minä muistan Herran töitä, ja minä ajattelen entisiä ihmeitäs,

Westminster Leningrad Codex
[אַזְכִּיר כ] (אֶזְכֹּ֥ור ק) מַֽעַלְלֵי־יָ֑הּ כִּֽי־אֶזְכְּרָ֖ה מִקֶּ֣דֶם פִּלְאֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
[אזכיר כ] (אזכור ק) מעללי־יה כי־אזכרה מקדם פלאך׃

Psaume 77:11 French: Darby
Je me souviendrai des oeuvres de Jah; car je me souviendrai de tes merveilles d'autrefois,

Psaume 77:11 French: Louis Segond (1910)
Je rappellerai les oeuvres de l'Eternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois;

Psaume 77:11 French: Martin (1744)
Je me suis souvenu des exploits de l'Eternel; je me suis, dis-je, souvenu de tes merveilles d'autrefois.

Psalm 77:11 German: Modernized
Aber doch sprach ich: Ich muß das leiden; die rechte Hand des Höchsten kann alles ändern.

Psalm 77:11 German: Luther (1912)
Darum gedenke ich an die Taten des HERRN; ja, ich gedenke an deine vorigen Wunder

Psalm 77:11 German: Textbibel (1899)
Ich gedenke der Thaten Jah's; ja, ich gedenke deines wunderbaren Thuns in der Vorzeit.

Salmi 77:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io rievocherò la memoria delle opere dell’Eterno; sì, ricorderò le tue maraviglie antiche,

Salmi 77:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io mi rammemoro le opere del Signore; Perciocchè io mi riduco a memoria le tue maraviglie antiche;

MAZMUR 77:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku hendak ingat akan segala perbuatan Tuhan, bahkan, aku hendak ingat akan segala ajaib-Mu dari pada dahulukala.

Psalmi 77:11 Latin: Vulgata Clementina
Memor fui operum Domini, quia memor ero ab initio mirabilium tuorum ;

Psalm 77:11 Maori
Ka mahara ahau ki nga mahi a Ihowa; ae ra, ka mahara ahau ki au mea whakamiharo o tua iho.

Salmenes 77:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vil forkynne Herrens gjerninger; for jeg vil komme dine under i hu fra fordums tid.

Salmos 77:11 Spanish: Reina Valera 1909
Acordaréme de las obras de JAH: Sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.

Salmos 77:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
me acordaba de las obras de JAH; por tanto me acordé de tus maravillas antiguas.

Salmos 77:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Recordo-me dos feitos do SENHOR, lembrado estou dos teus milagres de outrora;

Salmos 77:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.   

Psalmi 77:11 Romanian: Cornilescu
Dar tot voi lăuda lucrările Domnului, căci îmi aduc aminte de minunile Tale de odinioară;

Псалтирь 77:11 Russian: Synodal Translation (1876)
(76:12) Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;

Псалтирь 77:11 Russian koi8r
(76-12) Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;[]

Psaltaren 77:11 Swedish (1917)
Jag vill prisa HERRENS gärningar, ja, jag vill tänka på dina fordomtima under;

Psalm 77:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Babanggitin ko ang mga gawa ng Panginoon; sapagka't aalalahanin ko ang mga kabagabagan mo ng una.

เพลงสดุดี 77:11 Thai: from KJV
ข้าพเจ้าจะระลึกถึงพระราชกิจทั้งปวงของพระเยโฮวาห์ พระเจ้าข้า ข้าพระองค์จะจดจำบรรดาการมหัศจรรย์ของพระองค์ในสมัยก่อนๆ

Mezmurlar 77:11 Turkish
RABbin işlerini anacağım,
Evet, geçmişteki harikalarını anacağım.

Thi-thieân 77:11 Vietnamese (1934)
Tôi sẽ nhắc lại công việc của Ðức Giê-hô-va, Nhớ đến các phép lạ của Ngài khi xưa;

Psalm 77:10
Top of Page
Top of Page