Psalm 57:8
King James Bible
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

Darby Bible Translation
Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.

English Revised Version
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.

World English Bible
Wake up, my glory! Wake up, psaltery and harp! I will wake up the dawn.

Young's Literal Translation
Awake, mine honour, awake, psaltery and harp, I awake the morning dawn.

Psalmet 57:8 Albanian
Rizgjohu, fryma ime; rizgjohuni, psaltir dhe qeste; unë do të rizgjoj agimin.

D Sälm 57:8 Bavarian
Ghärpft und zitert werd ietz, auf geet s, däß s grad schaugt, d Üecht: "Hej, was ist?"

Псалми 57:8 Bulgarian
Събуди се, душе моя; Събуди се, псалтирю и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的靈啊,你當醒起!琴瑟啊,你們當醒起!我自己要極早醒起。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的灵啊,你当醒起!琴瑟啊,你们当醒起!我自己要极早醒起。

詩 篇 57:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 靈 ( 原 文 是 榮 耀 ) 啊 , 你 當 醒 起 ! 琴 瑟 啊 , 你 們 當 醒 起 ! 我 自 己 要 極 早 醒 起 !

詩 篇 57:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 灵 ( 原 文 是 荣 耀 ) 啊 , 你 当 醒 起 ! 琴 瑟 啊 , 你 们 当 醒 起 ! 我 自 己 要 极 早 醒 起 !

Psalm 57:8 Croatian Bible
Probudi se, dušo moja! Probudi se, harfo i citaro! Probudit ću zoru jutarnju.

Žalmů 57:8 Czech BKR
Probuď se, slávo má, probuď se, loutno a harfo, když v svitání povstávám.

Salme 57:8 Danish
vaagn op, min Ære! Harpe og Citer vaagn op, jeg vil vække Morgenrøden.

Psalmen 57:8 Dutch Staten Vertaling
Waak op, mijn eer! waak op, gij, luit en harp! ik zal in den dageraad opwaken.

Zsoltárok 57:8 Hungarian: Karoli
Serkenj fel én dicsõségem, serkenj fel te lant és hárfa, hadd költsem fel a hajnalt!

La psalmaro 57:8 Esperanto
Vekigxu, mia honoro, vekigxu, psaltero kaj harpo; Mi vekos la matenan cxielrugxon.

PSALMIT 57:8 Finnish: Bible (1776)
Herää kunniani, herää psaltari ja kantele, varhain minä tahdon herätä.

Westminster Leningrad Codex
ע֤וּרָה כְבֹודִ֗י ע֭וּרָֽה הַנֵּ֥בֶל וְכִנֹּ֗ור אָעִ֥ירָה שָּֽׁחַר׃

WLC (Consonants Only)
עורה כבודי עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃

Psaume 57:8 French: Darby
Eveille-toi, mon ame! Eveillez-vous, luth et harpe! Je m'eveillerai à l'aube du jour.

Psaume 57:8 French: Louis Segond (1910)
Réveille-toi, mon âme! réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.

Psaume 57:8 French: Martin (1744)
Réveille-toi ma gloire, réveille-toi musette et violon, je me réveillerai à l'aube du jour.

Psalm 57:8 German: Modernized
Mein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, daß ich singe und lobe.

Psalm 57:8 German: Luther (1912)
Wache auf, meine Ehre, wache auf, Psalter und Harfe! Mit der Frühe will ich aufwachen.

Psalm 57:8 German: Textbibel (1899)
Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte.

Salmi 57:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dèstati, o gloria mia, destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba.

Salmi 57:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Gloria mia, destati; destati, saltero, e cetera; Io mi risveglierò all’alba.

MAZMUR 57:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jagalah, hai jiwaku! jagalah hai dandi dan kecapi! aku akan bangun pada dini hari.

Psalmi 57:8 Latin: Vulgata Clementina
Exsurge, gloria mea ; exsurge, psalterium et cithara ; exsurgam diluculo.

Psalm 57:8 Maori
E ara, e toku kororia; e ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau.

Salmenes 57:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Våkn op, min ære*, våkn op, harpe og citar! Jeg vil vekke morgenrøden.

Salmos 57:8 Spanish: Reina Valera 1909
Despierta, oh gloria mía; despierta, salterio y arpa: Levantaréme de mañana.

Salmos 57:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Despierta, oh gloria mía; despierta, salterio y arpa; me levantaré de mañana.

Salmos 57:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Desperta, ó minha alma! Harpa e saltério, despertai! Quero despertar a aurora.

Salmos 57:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Desperta, minha alma; despertai, alaúde e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.   

Psalmi 57:8 Romanian: Cornilescu
Trezeşte-te, suflete! Treziţi-vă, alăută şi arfă! Mă voi trezi în zori de zi.

Псалтирь 57:8 Russian: Synodal Translation (1876)
(56:9) Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.

Псалтирь 57:8 Russian koi8r
(56-9) Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.[]

Psaltaren 57:8 Swedish (1917)
Vakna upp, min ära; upp, psaltare och harpa! Jag vill väcka morgonrodnaden.

Psalm 57:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gumising ka, kaluwalhatian ko; gumising ka, salterio at alpa: ako'y gigising na maaga.

เพลงสดุดี 57:8 Thai: from KJV
จิตใจของข้าพเจ้าเอ๋ย จงตื่นเถิด พิณใหญ่และพิณเขาคู่เอ๋ย จงตื่นเถิด ข้าพเจ้าจะปลุกอรุณ

Mezmurlar 57:8 Turkish
Uyan, ey canım,
Uyan, ey lir, ey çenk,
Seheri ben uyandırayım!

Thi-thieân 57:8 Vietnamese (1934)
Hỡi sự vinh hiển ta, hãy tỉnh thức! Hỡi cầm sắt, hãy tỉnh thức! Chính mình tôi sẽ tỉnh thức thật sớm.

Psalm 57:7
Top of Page
Top of Page