Psalm 130:5
King James Bible
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.

Darby Bible Translation
I wait for Jehovah; my soul doth wait, and in his word do I hope.

English Revised Version
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.

World English Bible
I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word.

Young's Literal Translation
I hoped for Jehovah -- hoped hath my soul, And for His word I have waited.

Psalmet 130:5 Albanian
Unë pres Zotin, shpirti im e pret; unë kam shpresë në fjalën e tij.

D Sälm 130:5 Bavarian
Allss in mir hofft auf n Trechtein; trausam hoff i auf sein Wort.

Псалми 130:5 Bulgarian
Чакам Господа, душата ми чака, И на словото Му уповавам.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我等候耶和華,我的心等候,我也仰望他的話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我等候耶和华,我的心等候,我也仰望他的话。

詩 篇 130:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 等 候 耶 和 華 , 我 的 心 等 候 ; 我 也 仰 望 他 的 話 。

詩 篇 130:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 等 候 耶 和 华 , 我 的 心 等 候 ; 我 也 仰 望 他 的 话 。

Psalm 130:5 Croatian Bible
U Jahvu ja se uzdam, duša se moja u njegovu uzda riječ.

Žalmů 130:5 Czech BKR
Očekávám na Hospodina, očekává duše má, a ještě očekává na slovo jeho.

Salme 130:5 Danish
Jeg haaber paa HERREN, min Sjæl haaber paa hans Ord,

Psalmen 130:5 Dutch Staten Vertaling
Ik verwacht den HEERE; mijn ziel verwacht, en ik hoop op Zijn Woord.

Zsoltárok 130:5 Hungarian: Karoli
Várom az Urat, várja az én lelkem, és bízom az õ igéretében.

La psalmaro 130:5 Esperanto
Mi esperis al la Eternulo, esperis mia animo, Kaj Lian vorton mi fidis.

PSALMIT 130:5 Finnish: Bible (1776)
Minä odotan Herraa: sieluni odottaa, ja minä toivon hänen sanansa päälle.

Westminster Leningrad Codex
קִוִּ֣יתִי יְ֭הוָה קִוְּתָ֣ה נַפְשִׁ֑י וְֽלִדְבָרֹ֥ו הֹוחָֽלְתִּי׃

WLC (Consonants Only)
קויתי יהוה קותה נפשי ולדברו הוחלתי׃

Psaume 130:5 French: Darby
J'ai attendu l'Eternel; mon ame l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.

Psaume 130:5 French: Louis Segond (1910)
J'espère en l'Eternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.

Psaume 130:5 French: Martin (1744)
J'ai attendu l'Eternel; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.

Psalm 130:5 German: Modernized
Ich harre des HERRN; meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort.

Psalm 130:5 German: Luther (1912)
Ich harre des HERRN; meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort.

Psalm 130:5 German: Textbibel (1899)
Ich harre auf Jahwe; meine Seele harrt auf sein Wort.

Salmi 130:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io aspetto l’Eterno, l’anima mia l’aspetta, ed io spero nella sua parola.

Salmi 130:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ho aspettato il Signore; l’anima mia l’ha aspettato, Ed io ho sperato nella sua parola.

MAZMUR 130:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku menantikan Tuhan, jiwaku menantikan Dia dan aku harap akan firman-Nya.

Psalmi 130:5 Latin: Vulgata Clementina
speravit anima mea in Domino.

Psalm 130:5 Maori
E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.

Salmenes 130:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg bier efter Herren, min sjel bier, og jeg venter på hans ord.

Salmos 130:5 Spanish: Reina Valera 1909
Esperé yo á Jehová, esperó mi alma; En su palabra he esperado.

Salmos 130:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Esperé yo al SEÑOR, esperó mi alma; a su palabra he esperado.

Salmos 130:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Aguardo no SENHOR, espero com toda a minha alma e tenho certeza quanto à sua Palavra.

Salmos 130:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Aguardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.   

Psalmi 130:5 Romanian: Cornilescu
Eu nădăjduiesc în Domnul, sufletul meu nădăjduieşte, şi aştept făgăduinţa Lui.

Псалтирь 130:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(129:5) Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.

Псалтирь 130:5 Russian koi8r
(129-5) Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.[]

Psaltaren 130:5 Swedish (1917)
Jag väntar efter HERREN, min själ väntar, och jag hoppas på hans ord.

Psalm 130:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Aking hinihintay ang Panginoon, hinihintay ng aking kaluluwa, at sa kaniyang salita ay umaasa ako.

เพลงสดุดี 130:5 Thai: from KJV
ข้าพเจ้าคอยพระเยโฮวาห์ จิตใจของข้าพเจ้าคอยอยู่ และข้าพเจ้าหวังในพระวจนะของพระองค์

Mezmurlar 130:5 Turkish
RABbi gözlüyorum,
Canım RABbi gözlüyor,
Umut bağlıyorum Onun sözüne.

Thi-thieân 130:5 Vietnamese (1934)
Tôi trông đợi Ðức Giê-hô-va, linh hồn tôi trông đợi Ngài; Tôi trông đợi lời của Ngài.

Psalm 130:4
Top of Page
Top of Page