Proverbs 27:19
King James Bible
As in water face answereth to face, so the heart of man to man.

Darby Bible Translation
As [in] water face [answereth] to face, so the heart of man to man.

English Revised Version
As in water face answereth to face, so the heart of man to man.

World English Bible
As water reflects a face, so a man's heart reflects the man.

Young's Literal Translation
As in water the face is to face, So the heart of man to man.

Fjalët e urta 27:19 Albanian
Ashtu si në ujë fytyra pasqyron fytyrën, kështu zemra e njeriut e tregon njeriun.

D Sprüch 27:19 Bavarian
Dein Gsicht seghst in n Wasser, di selbn in deinn Denken.

Притчи 27:19 Bulgarian
Както водата отражава лице срещу лице, Така сърцето- човек срещу човека.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
水中照臉,彼此相符;人與人,心也相對。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
水中照脸,彼此相符;人与人,心也相对。

箴 言 27:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
水 中 照 臉 , 彼 此 相 符 ; 人 與 人 , 心 也 相 對 。

箴 言 27:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
水 中 照 脸 , 彼 此 相 符 ; 人 与 人 , 心 也 相 对 。

Proverbs 27:19 Croatian Bible
Kao što se u vodi različito odražava lice od lica, tako i u srcu čovjek od čovjeka.

Přísloví 27:19 Czech BKR
Jakož u vodě tvář proti tváři se ukazuje, tak srdce člověka člověku.

Ordsprogene 27:19 Danish
Som i Vandspejlet Ansigt møder Ansigt, slaar Menneskehjerte Menneske i Møde.

Spreuken 27:19 Dutch Staten Vertaling
Gelijk in het water het aangezicht is tegen het aangezicht, alzo is des mensen hart tegen den mens.

Példabeszédek 27:19 Hungarian: Karoli
Mint a vízben egyik orcza a másikat [megmutatja,] úgy egyik embernek szíve a másikat.

La sentencoj de Salomono 27:19 Esperanto
Kiel en la akvo vizagxo speguligxas al vizagxo, Tiel la koro de homo estas kontraux alia koro.

SANANLASKUT 27:19 Finnish: Bible (1776)
Niinkuin varjo on vedessä ihmisen kasvon suhteen, niin on ihmisen sydän toisia vastaan.

Westminster Leningrad Codex
כַּ֭מַּיִם הַפָּנִ֣ים לַפָּנִ֑ים כֵּ֤ן לֵֽב־הָ֝אָדָ֗ם לָאָדָֽם׃

WLC (Consonants Only)
כמים הפנים לפנים כן לב־האדם לאדם׃

Proverbes 27:19 French: Darby
Comme dans l'eau le visage repond au visage, ainsi le coeur de l'homme repond à l'homme.

Proverbes 27:19 French: Louis Segond (1910)
Comme dans l'eau le visage répond au visage, Ainsi le coeur de l'homme répond au coeur de l'homme.

Proverbes 27:19 French: Martin (1744)
Comme dans l'eau le visage [répond] au visage, ainsi le cœur de l'homme [répond] à l'homme.

Sprueche 27:19 German: Modernized
Wie der Schemen im Wasser ist gegen das Angesicht, also ist eines Menschen Herz gegen den andern.

Sprueche 27:19 German: Luther (1912)
Wie das Spiegelbild im Wasser ist gegenüber dem Angesicht, also ist eines Menschen Herz gegenüber dem andern.

Sprueche 27:19 German: Textbibel (1899)
Wie im Wasser das Antlitz dem Antlitz entspricht, ebenso ist eines Menschen Herz gegen den andern.

Proverbi 27:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Come nell’acqua il viso risponde al viso, così il cuor dell’uomo risponde al cuore dell’uomo.

Proverbi 27:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Come l’acqua rappresenta la faccia alla faccia; Così il cuor dell’uomo rappresenta l’uomo all’uomo.

AMSAL 27:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Seperti air itu cermin muka orang, demikianpun hati itu cermin manusia.

Proverbia 27:19 Latin: Vulgata Clementina
Quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium, sic corda hominum manifesta sunt prudentibus.

Proverbs 27:19 Maori
He pera i te wai, tiro atu, tiro mai he kanohi, ka pena ano to te tangata ngakau ki te tangata.

Salomos Ordsprog 27:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Likesom ansikt speiler sig mot ansikt i vannet, så finner det ene menneske sitt hjerte igjen hos det andre.

Proverbios 27:19 Spanish: Reina Valera 1909
Como un agua se parece á otra, Así el corazón del hombre al otro.

Proverbios 27:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Como en agua el rostro corresponde al rostro, así el corazón del hombre al hombre.

Provérbios 27:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Assim como a água reflete o rosto, o coração revela quem somos nós!

Provérbios 27:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.   

Proverbe 27:19 Romanian: Cornilescu
Cum răspunde în apă faţa la faţă, aşa răspunde inima omului inimii omului. -

Притчи 27:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Как в воде лицо – к лицу, так сердце человека – к человеку.

Притчи 27:19 Russian koi8r
Как в воде лицо--к лицу, так сердце человека--к человеку.[]

Ordspråksboken 27:19 Swedish (1917)
Såsom spegelbilden i vattnet liknar ansiktet, så avspeglar den ena människans hjärta den andras.

Proverbs 27:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung paanong sa tubig ang mukha ay sumasagot sa mukha, gayon ang puso ng tao sa tao.

สุภาษิต 27:19 Thai: from KJV
ในน้ำคนเห็นหน้าคนฉันใด จิตใจของคนก็ส่อคนฉันนั้น

Süleyman'ın Özdeyişleri 27:19 Turkish
Su görüntümüzü nasıl yansıtıyorsa,
Yürek de insanın içini yansıtır.

Chaâm-ngoân 27:19 Vietnamese (1934)
Mặt dọi mặt trong nước thế nào, Lòng người đối với người cũng thế ấy.

Proverbs 27:18
Top of Page
Top of Page