King James BibleYet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
Darby Bible Translation -- A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest!
English Revised VersionYet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
World English Biblea little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep;
Young's Literal Translation A little sleep -- a little slumber -- A little folding of the hands to lie down. Fjalët e urta 24:33 Albanian të flesh pak, të dremitësh pak, të rrish pak me duar në ije për të pushuar; D Sprüch 24:33 Bavarian Hauerrästln, Naunler, Schlaefferln, non ayn Zeitl nix tuen, Daaum draen: Притчи 24:33 Bulgarian [Още] малко спане, малко дрямка, Малко сгъване на ръце за сън,- 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 再睡片時,打盹片時,抱著手躺臥片時,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 再睡片时,打盹片时,抱着手躺卧片时, 箴 言 24:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 再 睡 片 時 , 打 盹 片 時 , 抱 著 手 躺 臥 片 時 , 箴 言 24:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 再 睡 片 时 , 打 盹 片 时 , 抱 着 手 躺 卧 片 时 , Proverbs 24:33 Croatian Bible Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak, Přísloví 24:33 Czech BKR Maličko pospíš, maličko zdřímeš, maličko složíš ruce, abys poležel, Ordsprogene 24:33 Danish Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder: Spreuken 24:33 Dutch Staten Vertaling Een weinig slapens, een weinig sluimerens, en weinig handvouwens, al nederliggende; Példabeszédek 24:33 Hungarian: Karoli Egy kis álom, egy kis szunynyadás, egy kis kézösszetevés az alvásra, La sentencoj de Salomono 24:33 Esperanto Iom da dormo, iom da dormeto, Iom da kunmeto de la manoj por kusxado; SANANLASKUT 24:33 Finnish: Bible (1776) Sinä tahdot vielä vähä maata ja unelias olla, ja enempi käsiäs yhteen panna lepäämään; Proverbes 24:33 French: Darby Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir..., Proverbes 24:33 French: Louis Segond (1910) Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!... Proverbes 24:33 French: Martin (1744) Un peu de dormir, un peu de sommeil, un peu de ploiement de bras pour demeurer couché, Sprueche 24:33 German: Modernized Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig die Hände zusammentun, daß du ruhest; Sprueche 24:33 German: Luther (1912) Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig deine Hände zusammentun, daß du ruhest: Sprueche 24:33 German: Textbibel (1899) Ja, noch ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, noch ein wenig die Hände ineinanderschlagen, um zu ruhen, Proverbi 24:33 Italian: Riveduta Bible (1927) Dormire un po’, sonnecchiare un po’, incrociare un po’ le mani per riposare… Proverbi 24:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Dormendo un poco, sonnecchiando un poco, Piegando un poco le mani per riposare; AMSAL 24:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa tidur sedikit lagi, mengantuk sedikit lagi, lipat tangan sedikit lagi sambil berbaring, Proverbia 24:33 Latin: Vulgata Clementina Parum, inquam, dormies ; modicum dormitabis, pauxillum manus conseres ut quiescas : Proverbs 24:33 Maori Kia iti ake nei te wahi e parangia ai, kia iti ake nei te moe, kia iti ake te kotuituitanga o nga ringa ka moe ai: Salomos Ordsprog 24:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) [Sier du:] La mig ennu sove litt, blunde litt, folde mine hender litt og hvile - Proverbios 24:33 Spanish: Reina Valera 1909 Un poco de sueño, cabeceando otro poco, Poniendo mano sobre mano otro poco para dormir;Proverbios 24:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Un poco de sueño, cabeceando otro poco, poniendo mano sobre mano otro poco para dormir; Provérbios 24:33 Portuguese: Bíblia King James Atualizada “Dormir um pouco, cochilar um pouco; um pouco cruzar os braços e deitar-se, Provérbios 24:33 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso; Proverbe 24:33 Romanian: Cornilescu ,,Să mai dorm puţin, să mai aţipesc puţin, să mai încrucişez mînile puţin ca să mă odihnesc!``... Притчи 24:33 Russian: Synodal Translation (1876) „немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, – Притчи 24:33 Russian koi8r `немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, --[] Ordspråksboken 24:33 Swedish (1917) Ja, sov ännu litet, slumra ännu litet, lägg ännu litet händerna i kors för att vila, Proverbs 24:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kaunti pang tulog, kaunti pang idlip, kaunti pang paghahalukipkip ng mga kamay upang matulog: สุภาษิต 24:33 Thai: from KJV หลับนิด เคลิ้มหน่อย กอดมือพักนิดหน่อย Süleyman'ın Özdeyişleri 24:33 Turkish ‹‹Biraz kestireyim, biraz uyuklayayım, Ellerimi kavuşturup şöyle bir uyuyayım›› demeye kalmadan, Chaâm-ngoân 24:33 Vietnamese (1934) Ngủ một chút, chợp mắt một chút, Khoanh tay ngủ một chút, |