Proverbs 24:32
King James Bible
Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.

Darby Bible Translation
Then I looked, I took it to heart; I saw, I received instruction:

English Revised Version
Then I beheld, and considered well: I saw, and received instruction.

World English Bible
Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:

Young's Literal Translation
And I see -- I -- I do set my heart, I have seen -- I have received instruction,

Fjalët e urta 24:32 Albanian
Duke parë këtë, u mendova me kujdes; nga sa pashë nxora një mësim:

D Sprüch 24:32 Bavarian
Dös saah i und fieng s Denken an; i gschau und greim myr mannigs zrecht:

Притчи 24:32 Bulgarian
Тогава, като прегледах, размислих в сърцето си, Видях и взех поука.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我看見就留心思想,我看著就領了訓誨。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我看见就留心思想,我看着就领了训诲。

箴 言 24:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 看 見 就 留 心 思 想 ; 我 看 著 就 領 了 訓 誨 。

箴 言 24:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 看 见 就 留 心 思 想 ; 我 看 着 就 领 了 训 诲 。

Proverbs 24:32 Croatian Bible
Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku:

Přísloví 24:32 Czech BKR
A vida to, posoudil jsem toho; vida, vzal jsem to k výstraze.

Ordsprogene 24:32 Danish
Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg saa og tog Lære deraf:

Spreuken 24:32 Dutch Staten Vertaling
Als ik dat aanschouwde, nam ik het ter harte; ik zag het, en nam onderwijzing aan;

Példabeszédek 24:32 Hungarian: Karoli
Melyet én látván gondolkodám, és nézvén, [ezt] a tanulságot vevém abból:

La sentencoj de Salomono 24:32 Esperanto
Kaj kiam mi vidis, mi prenis gxin en mian koron, Mi rigardis, kaj ricevis instruon:

SANANLASKUT 24:32 Finnish: Bible (1776)
Kuin minä sen bäin, panin minä sen sydämeeni, katselin ja opin siitä.

Westminster Leningrad Codex
וָֽאֶחֱזֶ֣ה אָ֭נֹכִֽי אָשִׁ֣ית לִבִּ֑י רָ֝אִ֗יתִי לָקַ֥חְתִּי מוּסָֽר׃

WLC (Consonants Only)
ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר׃

Proverbes 24:32 French: Darby
Et je regardai, j'y appliquai mon coeur; je vis, et je reçus instruction.

Proverbes 24:32 French: Louis Segond (1910)
J'ai regardé attentivement, Et j'ai tiré instruction de ce que j'ai vu.

Proverbes 24:32 French: Martin (1744)
Et ayant vu cela, je le mis dans mon cœur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction.

Sprueche 24:32 German: Modernized
Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schauete und lernete dran.

Sprueche 24:32 German: Luther (1912)
Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schaute und lernte daran.

Sprueche 24:32 German: Textbibel (1899)
Ich aber schaute, richtete meinen Sinn darauf, sah hin, entnahm mir daraus eine Warnung:

Proverbi 24:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
Considerai la cosa, e mi posi a riflettere; e da quel che vidi trassi una lezione:

Proverbi 24:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed io, riguardando ciò, vi posi mente; Vedutolo, ne presi ammaestramento.

AMSAL 24:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demi kulihat itu maka aku memperhatikannya, dan setelah kupandang akan dia, maka aku mengambil insaf dari padanya:

Proverbia 24:32 Latin: Vulgata Clementina
Quod cum vidissem, posui in corde meo, et exemplo didici disciplinam.

Proverbs 24:32 Maori
Katahi ahau ka titiro, ka ata whakaaroaro: ka kite ahau, a ka hopu mai hei ako moku.

Salomos Ordsprog 24:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og jeg, jeg blev det var, jeg gav akt på det; jeg så det og tok lærdom av det:

Proverbios 24:32 Spanish: Reina Valera 1909
Y yo miré, y púse lo en mi corazón: Vi lo, y tomé consejo.

Proverbios 24:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y yo miré, y lo puse en mi corazón; lo vi, y tomé castigo.

Provérbios 24:32 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ao observar tudo isso, comecei a refletir, vi e tirei uma lição:

Provérbios 24:32 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.   

Proverbe 24:32 Romanian: Cornilescu
M'am uitat bine şi cu luare aminte, şi am tras învăţătură din ce am văzut.

Притчи 24:32 Russian: Synodal Translation (1876)
И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок:

Притчи 24:32 Russian koi8r
И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок:[]

Ordspråksboken 24:32 Swedish (1917)
Och jag betraktade det och aktade därpå, jag såg det och tog varning därav.

Proverbs 24:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako nga'y tumingin, at aking binulay na mabuti: aking nakita, at tumanggap ako ng turo.

สุภาษิต 24:32 Thai: from KJV
แล้วเราได้เห็นและพิเคราะห์ดู เรามองดูและได้รับคำสั่งสอน

Süleyman'ın Özdeyişleri 24:32 Turkish
Gördüklerimi derin derin düşündüm,
Seyrettiklerimden ibret aldım.

Chaâm-ngoân 24:32 Vietnamese (1934)
Ta nhìn xem, bèn để ý vào đó; Ta thấy và nhận được sự dạy dỗ.

Proverbs 24:31
Top of Page
Top of Page