Proverbs 14:6
King James Bible
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.

Darby Bible Translation
A scorner seeketh wisdom, and there is none [for him]; but knowledge is easy unto the intelligent.

English Revised Version
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that hath understanding.

World English Bible
A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.

Young's Literal Translation
A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent is easy.

Fjalët e urta 14:6 Albanian
Tallësi kërkon diturinë dhe nuk e gjen, por dija është një gjë e lehtë për atë që ka mend.

D Sprüch 14:6 Bavarian
Liederliche suechend d Weisheit umysunst. Weise aber kemmend daa drauf fast von selbn.

Притчи 14:6 Bulgarian
Присмивателят търси мъдрост и не я намира, А за разумният учението е лесно.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
褻慢人尋智慧卻尋不著,聰明人易得知識。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亵慢人寻智慧却寻不着,聪明人易得知识。

箴 言 14:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
褻 慢 人 尋 智 慧 , 卻 尋 不 著 ; 聰 明 人 易 得 知 識 。

箴 言 14:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
亵 慢 人 寻 智 慧 , 却 寻 不 着 ; 聪 明 人 易 得 知 识 。

Proverbs 14:6 Croatian Bible
Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.

Přísloví 14:6 Czech BKR
Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.

Ordsprogene 14:6 Danish
Spotter søger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let.

Spreuken 14:6 Dutch Staten Vertaling
De spotter zoekt wijsheid, en er is gene; maar de wetenschap is voor den verstandige licht.

Példabeszédek 14:6 Hungarian: Karoli
A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyû.

La sentencoj de Salomono 14:6 Esperanto
Mokanto sercxas sagxecon kaj gxin ne trovas; Sed por sagxulo la sciado estas facila.

SANANLASKUT 14:6 Finnish: Bible (1776)
Pilkkaaja etsii viisautta, ja ei löydä; vaan toimelliset viisauden huokiasti saavat.

Westminster Leningrad Codex
בִּקֶּשׁ־לֵ֣ץ חָכְמָ֣ה וָאָ֑יִן וְדַ֖עַת לְנָבֹ֣ון נָקָֽל׃

WLC (Consonants Only)
בקש־לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃

Proverbes 14:6 French: Darby
Le moqueur cherche la sagesse, et il n'y en a pas; mais la connaissance est aisee pour l'homme intelligent.

Proverbes 14:6 French: Louis Segond (1910)
Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l'homme intelligent la science est chose facile.

Proverbes 14:6 French: Martin (1744)
Le moqueur cherche la sagesse, et ne la trouve point ; mais la science est aisée à trouver à l'homme intelligent.

Sprueche 14:6 German: Modernized
Der Spötter suchet Weisheit und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht.

Sprueche 14:6 German: Luther (1912)
Der Spötter sucht Weisheit, und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht.

Sprueche 14:6 German: Textbibel (1899)
Der Spötter sucht Weisheit, jedoch vergeblich; für den Verständigen aber ist Erkenntnis etwas Leichtes.

Proverbi 14:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il beffardo cerca la sapienza e non la trova, ma per l’uomo intelligente la scienza è cosa facile.

Proverbi 14:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Lo schernitore cerca la sapienza, e non la trova punto; Ma la scienza agevolmente si acquista dall’uomo intendente.

AMSAL 14:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa orang pengolok-olok itu mencari hikmat pada tempat yang tiada ia, tetapi pengetahuan itu menjadi mudah kepada orang yang budiman.

Proverbia 14:6 Latin: Vulgata Clementina
Quærit derisor sapientiam, et non invenit ; doctrina prudentium facilis.

Proverbs 14:6 Maori
E rapu ana te tangata whakahi i te whakaaro nui, heoi kahore e kitea e ia; ki te tangata matau ia he mama noa te matauranga.

Salomos Ordsprog 14:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Spotteren søker visdom, men finner den ikke; men for den forstandige er kunnskap lett å vinne.

Proverbios 14:6 Spanish: Reina Valera 1909
Busca el escarnecedor la sabiduría, y no la halla: Mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.

Proverbios 14:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El burlador buscó la sabiduría, y no la halló ; mas la sabiduría al hombre entendido viene fácil.

Provérbios 14:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O escarnecedor busca sabedoria e nada encontra, entretanto, o conhecimento chega facilmente ao coração daquele que possui discernimento.

Provérbios 14:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.   

Proverbe 14:6 Romanian: Cornilescu
Batjocoritorul caută înţelepciunea şi n'o găseşte, dar pentru omul priceput ştiinţa este lucru uşor. -

Притчи 14:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.

Притчи 14:6 Russian koi8r
Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.[]

Ordspråksboken 14:6 Swedish (1917)
Bespottaren söker vishet och finner ingen, men för den förståndige är kunskap lätt.

Proverbs 14:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang manglilibak ay humahanap ng karunungan at walang nasusumpungan: nguni't ang kaalaman ay madali sa kaniya na naguunawa.

สุภาษิต 14:6 Thai: from KJV
คนมักเยาะเย้ยแสวงปัญญาเสียเปล่า แต่ความรู้นั้นก็ง่ายแก่คนที่มีความเข้าใจ

Süleyman'ın Özdeyişleri 14:6 Turkish
Alaycı bilgeliği arasa da bulamaz,
Akıllı içinse bilgi edinmek kolaydır.

Chaâm-ngoân 14:6 Vietnamese (1934)
Kẻ nhạo báng tìm khôn ngoan, mà không gặp; Song sự tri thức lấy làm dễ cho người thông sáng.

Proverbs 14:5
Top of Page
Top of Page