Numbers 8:25
King James Bible
And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more:

Darby Bible Translation
And from fifty years old he shall retire from the labour of the service, and shall serve no more;

English Revised Version
and from the age of fifty years they shall cease waiting upon the work, and shall serve no more;

World English Bible
and from the age of fifty years they shall cease waiting on the work, and shall serve no more,

Young's Literal Translation
and from a son of fifty years he doth return from the host of the service, and doth not serve any more,

Numrat 8:25 Albanian
në moshën pesëdhjetë vjeç do ta ndërpresë këtë shërbim dhe nuk do të shërbejë më.

De Zalrach 8:25 Bavarian
Mit fuchzge kan yr ganz aufhoern, wenn yr will,

Числа 8:25 Bulgarian
а от петдесет години да престават да вършат слугуване и да не слугуват вече,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到了五十歲要停工退任,不再辦事,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到了五十岁要停工退任,不再办事,

民 數 記 8:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
到 了 五 十 歲 要 停 工 退 任 , 不 再 辦 事 ,

民 數 記 8:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
到 了 五 十 岁 要 停 工 退 任 , 不 再 办 事 ,

Numbers 8:25 Croatian Bible
A kad kome bude pedeset godina, neka istupi iz službe i neka više ne služi.

Numeri 8:25 Czech BKR
V padesáti pak letech přestane od práce služby té, a více přisluhovati nebude.

4 Mosebog 8:25 Danish
Men fra Halvtredsaarsalderen skal de holde op med at gøre Tjeneste og ikke arbejde mere;

Numberi 8:25 Dutch Staten Vertaling
Maar van dat hij vijftig jaren oud is, zal hij van den strijd van dezen dienst afgaan, en hij zal niet meer dienen.

4 Mózes 8:25 Hungarian: Karoli
Ötven esztendõs korától pedig lépjen ki e szolgálatnak sorából, és ne szolgáljon többé.

Moseo 4: Nombroj 8:25 Esperanto
Kaj de la agxo de kvindek jaroj ili retirigxos el la ofico de la servado kaj ne servos plu.

NELJÄS MOOSEKSEN 8:25 Finnish: Bible (1776)
Mutta viidennestäkymmenestä vuodesta pitää heidän vapaat oleman palveluksensa virasta, ja ei pidä enää palveleman.

Westminster Leningrad Codex
וּמִבֶּן֙ חֲמִשִּׁ֣ים שָׁנָ֔ה יָשׁ֖וּב מִצְּבָ֣א הָעֲבֹדָ֑ה וְלֹ֥א יַעֲבֹ֖ד עֹֽוד׃

WLC (Consonants Only)
ומבן חמשים שנה ישוב מצבא העבדה ולא יעבד עוד׃

Nombres 8:25 French: Darby
et depuis l'age de cinquante ans, il se retirera du labeur du service, et ne servira plus;

Nombres 8:25 French: Louis Segond (1910)
Depuis l'âge de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus.

Nombres 8:25 French: Martin (1744)
Mais depuis l'âge de cinquante ans il sortira de service, et ne servira plus.

4 Mose 8:25 German: Modernized
Aber von dem fünfzigsten Jahr an sollen sie ledig sein vom Amt des Dienstes und sollen nicht mehr dienen,

4 Mose 8:25 German: Luther (1912)
aber von dem fünfzigsten Jahr an sollen sie ledig sein vom Amt des Dienstes und sollen nicht mehr dienen,

4 Mose 8:25 German: Textbibel (1899)
aber von fünfzig Jahren an soll er der Dienstpflicht ledig sein und braucht nicht mehr zu dienen.

Numeri 8:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
e dall’età di cinquant’anni si ritirerà dall’esercizio dell’ufficio, e non servirà più.

Numeri 8:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma, da cinquant’anni in su, ritraggansi dall’esercizio dell’ufficio, e non servano più.

BILANGAN 8:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi mulai dari pada umur lima puluh tahun lepaslah mereka itu dari pada pekerjaan jawatan itu, tiada usah mereka itu lagi berbuat pekerjaan itu.

Numeri 8:25 Latin: Vulgata Clementina
Cumque quinquagesimum annum ætatis impleverint, servire cessabunt,

Numbers 8:25 Maori
Ka maha ake o ratou tau i te rima tekau, me whakamutu ta ratou mahi i nga mahi o reira, kaua ano hoki he mahi ma ratou i muri iho:

4 Mosebok 8:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men fra han er femti år gammel, skal han trede tilbake fra arbeidstjenesten og ikke arbeide mere.

Números 8:25 Spanish: Reina Valera 1909
Mas desde los cincuenta años volverán del oficio de su ministerio, y nunca más servirán:

Números 8:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas desde los cincuenta años volverán del oficio de su ministerio, y nunca más servirán;

Números 8:25 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A partir de cinquenta anos não estará mais obrigado a esse ministério; deverá afastar-se do ministério regular, e esses trabalhos não mais realizará.

Números 8:25 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e aos cinqüenta anos de idade sairão desse serviço e não servirão mais.   

Numeri 8:25 Romanian: Cornilescu
Dela vîrsta de cincizeci de ani încolo, să iasă din slujbă, şi să nu mai slujească.

Числа 8:25 Russian: Synodal Translation (1876)
а в пятьдесят лет должны прекращать отправление работ и более не работать:

Числа 8:25 Russian koi8r
а в пятьдесят лет должны прекращать отправление работ и более не работать:[]

4 Mosebok 8:25 Swedish (1917)
Men när leviten bliver femtio år gammal, skall han vara fri ifrån att tjäna med arbete; han skall då icke längre arbeta.

Numbers 8:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At mula sa limang pung taong gulang ay titigil sila sa paglilingkod sa gawain at hindi na sila maglilingkod;

กันดารวิถี 8:25 Thai: from KJV
พออายุได้ห้าสิบปีให้เขาหยุดปฏิบัติ ไม่ต้องทำงานต่อไป

Çölde Sayım 8:25 Turkish
Ancak elli yaşına gelince yaptıkları hizmetten ayrılıp bir daha çadırda çalışmayacaklar.

Daân-soá Kyù 8:25 Vietnamese (1934)
Nhưng đến năm mươi tuổi, người sẽ ra ban, chẳng làm công việc nữa;

Numbers 8:24
Top of Page
Top of Page