Nahum 3:9
King James Bible
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.

Darby Bible Translation
Ethiopia was her strength, and Egypt, and it was infinite; Phut and the Libyans were her helpers.

English Revised Version
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.

World English Bible
Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers.

Young's Literal Translation
Cush her might, and Egypt, and there is no end. Put and Lubim have been for thy help.

Nahumi 3:9 Albanian
Etiopia dhe Egjipti ishin forca e tij dhe nuk kishin kufi; Puti dhe Libianët ishin aleatët e tij.

Dyr Nähum 3:9 Bavarian
Was s so starch gmacht hiet, warnd Kusch und Güptn; und die +warnd schoon mächtig aau. Und Putt und Lübing gaghoernd aau non zo seine Zuetaanen.

Наум 3:9 Bulgarian
Етиопия и Египет бяха негова сила, и тя беше безгранична; Фут и ливийците бяха твои помощници.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
古實和埃及是她無窮的力量,弗人和路比族是她的幫手。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
古实和埃及是她无穷的力量,弗人和路比族是她的帮手。

那 鴻 書 3:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
古 實 和 埃 及 是 他 無 窮 的 力 量 ; 弗 人 和 路 比 族 是 他 的 幫 手 。

那 鴻 書 3:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
古 实 和 埃 及 是 他 无 穷 的 力 量 ; 弗 人 和 路 比 族 是 他 的 帮 手 。

Nahum 3:9 Croatian Bible
Njezina snaga bila je Etiopija, Egipat; nije imala granica. Narodi Puta i Libije bili su joj pomoćnici.

Nahuma 3:9 Czech BKR
Mouřenínská země i Egypt silou jeho byla, a nesčíslní, Putští a Lubimští, byli jemu na pomoc.

Nahum 3:9 Danish
Dets Styrke var Ætiopere og Ægyptere uden Tal; Put og Libyer kom det til Hjælp.

Nahum 3:9 Dutch Staten Vertaling
Morenland en Egypte waren haar macht, en er was geen einde; Put en Lybea waren tot uw hulp.

Náhum 3:9 Hungarian: Karoli
Kús volt erõssége meg Égyiptom, és száma sem volt [annak.] Puth és Libia is segítõid voltak;

Naĥum 3:9 Esperanto
Etiopujo kaj la senfina Egiptujo estis gxia forto, la Putidoj kaj Luboj donadis al vi helpon;

NAAHUM 3:9 Finnish: Bible (1776)
Etiopia ja Egypti oli hänen lukematoin väkensä; Put ja Lybia olivat sinun apunas.

Westminster Leningrad Codex
כּ֥וּשׁ עָצְמָ֛ה וּמִצְרַ֖יִם וְאֵ֣ין קֵ֑צֶה פּ֣וּט וְלוּבִ֔ים הָי֖וּ בְּעֶזְרָתֵֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
כוש עצמה ומצרים ואין קצה פוט ולובים היו בעזרתך׃

Nahum 3:9 French: Darby
L'Ethiopie etait sa force, et l'Egypte, et il n'y avait pas de fin; Puth et les Libyens etaient parmi ceux qui l'aidaient.

Nahum 3:9 French: Louis Segond (1910)
L'Ethiopie et les Egyptiens innombrables faisaient sa force, Puth et les Libyens étaient ses auxiliaires.

Nahum 3:9 French: Martin (1744)
Sa force était Cus et l'Egypte, et une infinité d'autres [peuples]; Put et les Lybiens sont allés à son secours.

Nahum 3:9 German: Modernized
Mohren und Ägypten war ihre unzählige Macht, Put und Libyen waren deine Hilfe.

Nahum 3:9 German: Luther (1912)
Mohren und Ägypten war ihre unzählige Macht, Put und Libyen waren ihre Hilfe.

Nahum 3:9 German: Textbibel (1899)
Leute von Kusch und Ägypter ohne Zahl waren ihre Stärke; Leute von Put und Libyer bildeten deine Helferschaft.

Nahum 3:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Etiopia e l’Egitto eran la sua forza, e non avea limiti; Put ed i Libi erano i suoi ausiliari.

Nahum 3:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Cus, ed Egitto, ed altri popoli senza fine, erano la sua forza; que’ di Put, e i Libii erano in tuo aiuto, o No.

NAHUM 3:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa negeri Kusy dan Mesir itulah kuatnya dengan tiada berkeputusan; orang Puti dan Libim itu akan pembantunya.

Nahum 3:9 Latin: Vulgata Clementina
Æthiopia fortitudo ejus, et Ægyptus, et non est finis ; Africa et Lybies fuerunt in auxilio tuo.

Nahum 3:9 Maori
Ko tona kaha ko Etiopia, ko Ihipa, kahore hoki he mutunga; he awhina nou a Putu, a Rupimi.

Nahum 3:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Etiopere i mengde og egyptere uten tall, puteere og libyere var dets hjelp.

Nahúm 3:9 Spanish: Reina Valera 1909
Etiopía era su fortaleza, y Egipto sin límite; Put y Libia fueron en tu ayuda.

Nahúm 3:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Etiopía era su fortaleza, y Egipto sin límite; Fut y Libia fueron en tu ayuda.

Naum 3:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Cush, a poderosa Etiópia, e o Egito formavam sua fonte inesgotável de força; Pute e a Líbia estavam entre os seus aliados.

Naum 3:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Etiópia e Egito eram a sua força, que era inesgotável; Pute e Líbia eram teus aliados.   

Naum 3:9 Romanian: Cornilescu
Etiopia şi Egiptenii fără număr erau tăria ei, Put şi Libienii erau ajutoarele ei.

Наум 3:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Ефиопия и Египет с бесчисленным множеством других служили ему подкреплением; Копты и Ливийцы приходили на помощь тебе.

Наум 3:9 Russian koi8r
Ефиопия и Египет с бесчисленным множеством других служили ему подкреплением; Копты и Ливийцы приходили на помощь тебе.[]

Nahum 3:9 Swedish (1917)
Etiopier i mängd och egyptier utan ände, putéer och libyer voro dig till hjälp.

Nahum 3:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Etiopia at Egipto ang kaniyang mga naging katibayan, at walang hanggan; Phut at Lubim ang iyong mga naging katulong.

นาฮูม 3:9 Thai: from KJV
เอธิโอเปียเป็นกำลังของเมืองนี้ทั้งอียิปต์ และก็ไม่จำกัดเสียด้วย พูตและลิบนีเป็นผู้ช่วยเมืองนั้น

Nahum 3:9 Turkish
Kûş ve Mısır onun sınırsız gücünün kaynağıydı.
Pût ve Luv da yandaşlarıydı.

Na-hum 3:9 Vietnamese (1934)
Ê-thi-ô-bi và Ê-díp-tô là sức mạnh vô cùng của nó. Phút và Li-by là kẻ cứu giúp ngươi.

Nahum 3:8
Top of Page
Top of Page