King James BibleAnd the priest shall come again the seventh day, and shall look: and, behold, if the plague be spread in the walls of the house;
Darby Bible TranslationAnd the priest shall come again the seventh day, and when he looketh, and behold, the plague hath spread in the walls of the house,
English Revised Versionand the priest shall come again the seventh day, and shall look: and, behold, if the plague be spread in the walls of the house;
World English BibleThe priest shall come again on the seventh day, and look. If the plague has spread in the walls of the house,
Young's Literal Translation 'And the priest hath turned back on the seventh day, and hath seen, and lo, the plague hath spread in the walls of the house, Levitiku 14:39 Albanian Ditën e shtatë prifti do të kthehet dhe do ta ekzaminojë shtëpinë; në rast se plaga është përhapur në muret e shtëpisë, S Brendertuem 14:39 Bavarian Eyn n sibtn Tag sollt yr wider kemmen. Stöllt yr bei dyr Bschau föst, däß si s Übl an de Mauern ausbraitt haat, Левит 14:39 Bulgarian А на седмия ден свещеникът да се върне и да прегледа; и, ето, ако заразата се е разпростряла по стените на къщата, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 第七天,祭司要再去察看,災病若在房子的牆上發散,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 第七天,祭司要再去察看,灾病若在房子的墙上发散, 利 未 記 14:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 第 七 天 , 祭 司 要 再 去 察 看 , 災 病 若 在 房 子 的 牆 上 發 散 , 利 未 記 14:39 Chinese Bible: Union (Simplified) 第 七 天 , 祭 司 要 再 去 察 看 , 灾 病 若 在 房 子 的 墙 上 发 散 , Leviticus 14:39 Croatian Bible Sedmi dan neka svećenik opet dođe i pregleda: ako se bolest bude proširila po zidovima kuće, Leviticus 14:39 Czech BKR A v den sedmý navrátí se kněz, a uzří-li, ano se rozmohla rána na stěnách domu toho: 3 Mosebog 14:39 Danish Paa den syvende Dag skal Præsten komme igen og syne det, og hvis det da viser sig, at Pletten har bredt sig paa Husets Vægge, Leviticus 14:39 Dutch Staten Vertaling Daarna zal de priester op den zevenden dag wederkeren; indien hij merken zal, dat, ziet, die plaag aan de wanden van dat huis uitgespreid is; 3 Mózes 14:39 Hungarian: Karoli A hetedik napon pedig térjen vissza a pap, és ha látja, hogy ímé elterjedt a poklosság a ház falán: Moseo 3: Levidoj 14:39 Esperanto Kaj revenos la pastro en la sepa tago kaj rigardos; kaj se li vidos, ke la infektajxo disvastigxis sur la muroj de la domo, KOLMAS MOOSEKSEN 14:39 Finnish: Bible (1776) Ja koska pappi seitsemäntenä päivänä palajaa ja näkee haavan itsensä levittäneeksi huoneen seiniin; Lévitique 14:39 French: Darby Et le septieme jour, le sacrificateur retournera, et regardera: et voici, la plaie s'est etendue dans les murs de la maison; Lévitique 14:39 French: Louis Segond (1910) Le sacrificateur y retournera le septième jour. S'il voit que la plaie s'est étendue sur les murs de la maison, Lévitique 14:39 French: Martin (1744) Et au septième jour le Sacrificateur retournera, et la regardera, et s'il aperçoit que la plaie se soit étendue sur les parois de la maison; 3 Mose 14:39 German: Modernized Und wenn er am siebenten Tage wiederkommt und siehet, daß das Mal weiter gefressen hat an des Hauses Wand, 3 Mose 14:39 German: Luther (1912) Und wenn er am siebenten Tage wiederkommt und sieht, daß das Mal weitergefressen hat an des Hauses Wand, 3 Mose 14:39 German: Textbibel (1899) Wenn dann der Priester am siebenten Tage wiederkehrt und bei der Besichtigung findet, daß der Aussatz an den Wänden des Hauses weiter um sich gegriffen hat, Levitico 14:39 Italian: Riveduta Bible (1927) Il settimo giorno, il sacerdote vi tornerà; e se, esaminandola, vedrà che la piaga s’è allargata sulle pareti della casa, Levitico 14:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E il settimo giorno appresso, tornivi il sacerdote; e se, riguardandola, ecco, la piaga si è allargata per le pareti della casa; IMAMAT 14:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka pada hari yang ketujuh hendaklah imam itu datang kembali, maka apabila dilihatnya bahwasanya jahat itu makin lebih makan dalam dinding rumah itu, Leviticus 14:39 Latin: Vulgata Clementina Reversusque die septimo, considerabit eam : si invenerit crevisse lepram, Leviticus 14:39 Maori A ka haere mai ano te tohunga i te whitu o nga ra, a ka titiro; a ki te mea kua horapa ki nga pakitara o te whare te mea i pa mai: 3 Mosebok 14:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Den syvende dag skal presten komme igjen, og når han da ser på det og finner at flekkene har bredt sig ut på husets vegger, Levítico 14:39 Spanish: Reina Valera 1909 Y al séptimo día volverá el sacerdote, y mirará: y si la plaga hubiere crecido en las paredes de la casa,Levítico 14:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y al séptimo día volverá el sacerdote, y mirará; y si la plaga hubiere crecido en las paredes de la casa, Levítico 14:39 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Voltará ao sétimo dia e se, após nova análise, verificar que a enfermidade se desenvolveu nas paredes da casa, Levítico 14:39 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Ao sétimo dia voltará o sacerdote e a examinará; se a praga se tiver estendido nas paredes da casa, Levitic 14:39 Romanian: Cornilescu În ziua a şaptea, preotul să se întoarcă în ea. Şi dacă va vedea că rana s'a întins pe zidurile casei Левит 14:39 Russian: Synodal Translation (1876) В седьмой день опять придет священник, и если увидит, что язва распространилась по стенам дома, Левит 14:39 Russian koi8r В седьмой день опять придет священник, и если увидит, что язва распространилась по стенам дома,[] 3 Mosebok 14:39 Swedish (1917) Om då prästen, när han på sjunde dagen kommer igen och beser det, finner att fläcken har utbrett sig på husets vägg, Leviticus 14:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At babalik ang saserdote sa ikapitong araw, at titingnan: at, narito, kung makita ngang kumalat ang salot sa mga panig ng bahay; เลวีนิติ 14:39 Thai: from KJV พอถึงวันที่เจ็ดปุโรหิตจะกลับมาตรวจดูอีก ดูเถิด ถ้าโรคนั้นลามไปในผนังเรือน Levililer 14:39 Turkish Yedinci gün geri dönecek ve eve yine bakacak. Eğer küf duvarlara yayılmışsa, Leâ-vi Kyù 14:39 Vietnamese (1934) Ngày thứ bảy, thầy tế lễ trở lại, nếu thấy vít ăn lan ra trên vách nhà, |