Leviticus 14:38
King James Bible
Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days:

Darby Bible Translation
then the priest shall go out of the house to the entrance of the house, and shut up the house seven days.

English Revised Version
then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days:

World English Bible
then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days.

Young's Literal Translation
and the priest hath gone out of the house unto the opening of the house, and hath shut up the house seven days.

Levitiku 14:38 Albanian
prifti do të dalë nga shtëpia, te porta dhe do ta mbyllë shtëpinë për shtatë ditë.

S Brendertuem 14:38 Bavarian
naacherd sollt yr aushingeen und s Haus für sibn Täg zuespärrn.

Левит 14:38 Bulgarian
тогава свещеникът да излезе из къщата до вратата й и да затвори къщата за седем дена.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司就要出到房門外,把房子封鎖七天。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司就要出到房门外,把房子封锁七天。

利 未 記 14:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 就 要 出 到 房 門 外 , 把 房 子 封 鎖 七 天 。

利 未 記 14:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 就 要 出 到 房 门 外 , 把 房 子 封 锁 七 天 。

Leviticus 14:38 Croatian Bible
neka svećenik iziđe iz kuće na kućna vrata i neka kuću zatvori sedam dana.

Leviticus 14:38 Czech BKR
Vyjde kněz z domu toho ke dveřím jeho, a dá zavříti dům ten za sedm dní.

3 Mosebog 14:38 Danish
skal Præsten gaa ud af Huset til Husets Dør og holde Huset lukket i syv Dage.

Leviticus 14:38 Dutch Staten Vertaling
De priester zal uit dat huis uitgaan, aan de deur van het huis, en hij zal dat huis zeven dagen doen toesluiten.

3 Mózes 14:38 Hungarian: Karoli
Akkor menjen ki a pap a házból, a háznak ajtaja elé, és zárja be a házat hét napra.

Moseo 3: Levidoj 14:38 Esperanto
tiam la pastro eliros el la domo antaux la pordon de la domo, kaj li sxlosos la domon por sep tagoj.

KOLMAS MOOSEKSEN 14:38 Finnish: Bible (1776)
Niin lähtekään pappi huoneen ovesta, ja sulkekaan huoneen kiinni seitsemäksi päiväksi.

Westminster Leningrad Codex
וְיָצָ֧א הַכֹּהֵ֛ן מִן־הַבַּ֖יִת אֶל־פֶּ֣תַח הַבָּ֑יִת וְהִסְגִּ֥יר אֶת־הַבַּ֖יִת שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃

WLC (Consonants Only)
ויצא הכהן מן־הבית אל־פתח הבית והסגיר את־הבית שבעת ימים׃

Lévitique 14:38 French: Darby
alors le sacrificateur sortira de la maison, à l'entree de la maison, et fera fermer la maison pendant sept jours.

Lévitique 14:38 French: Louis Segond (1910)
il sortira de la maison, et, quand il sera à la porte, il fera fermer la maison pour sept jours.

Lévitique 14:38 French: Martin (1744)
Le Sacrificateur sortira de la maison, à l'entrée, et fera fermer la maison pendant sept jours.

3 Mose 14:38 German: Modernized
so soll er zum Hause zur Tür herausgehen und das Haus sieben Tage verschließen.

3 Mose 14:38 German: Luther (1912)
so soll er aus dem Hause zur Tür herausgehen und das Haus sieben Tage verschließen.

3 Mose 14:38 German: Textbibel (1899)
so soll der Priester aus dem Hause heraus an die Thüre des Hauses gehen und das Haus auf sieben Tage verschließen.

Levitico 14:38 Italian: Riveduta Bible (1927)
il sacerdote uscirà dalla casa; e, giunto alla porta, farà chiudere la casa per sette giorni.

Levitico 14:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
escasene il sacerdote fuor della casa, all’uscio di essa, e serri la casa per sette giorni.

IMAMAT 14:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka imam itu akan keluar dari pada rumah itu, ke sebelah pintu rumah, lalu hendaklah disuruhnya tutup rumah itu tujuh hari lamanya.

Leviticus 14:38 Latin: Vulgata Clementina
egredietur ostium domus, et statim claudet illam septem diebus.

Leviticus 14:38 Maori
Na ka puta te tohunga ki waho o te whare ki te kuwaha o te whare, a ka tutakina te whare, kia whitu nga ra:

3 Mosebok 14:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
da skal han gå ut av huset til husets dør, og han skal stenge huset og holde det tillåst i syv dager.

Levítico 14:38 Spanish: Reina Valera 1909
El sacerdote saldrá de la casa á la puerta de ella, y cerrará la casa por siete días.

Levítico 14:38 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
el sacerdote saldrá de la casa a la puerta de ella, y cerrará la casa por siete días.

Levítico 14:38 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
sairá o sacerdote da casa e, à porta, a declarará lacrada por sete dias.

Levítico 14:38 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
o sacerdote, saindo daquela casa, deixá-la-á fechada por sete dias.   

Levitic 14:38 Romanian: Cornilescu
să iasă din casă, şi, cînd va ajunge la uşă, să pună să încuie casa şapte zile.

Левит 14:38 Russian: Synodal Translation (1876)
то священник выйдет из дома к дверям дома и запрет дом на семь дней.

Левит 14:38 Russian koi8r
то священник выйдет из дома к дверям дома и запрет дом на семь дней.[]

3 Mosebok 14:38 Swedish (1917)
så skall prästen gå ut ur huset, till dörren på huset, och stänga huset för sju dagar.

Leviticus 14:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ay lalabas nga ang saserdote sa bahay hanggang sa pintuan ng bahay at ipasasara ang bahay na pitong araw:

เลวีนิติ 14:38 Thai: from KJV
แล้วปุโรหิตจะออกจากเรือนไปอยู่ที่ประตูเรือนแล้วปิดเรือนเสียเจ็ดวัน

Levililer 14:38 Turkish
kâhin evi terk edecek ve yedi gün süreyle kapalı tutacak.

Leâ-vi Kyù 14:38 Vietnamese (1934)
thì thầy tế phải đi ra đến cửa ngoài, niêm nhà lại trong bảy ngày.

Leviticus 14:37
Top of Page
Top of Page