Job 11:18
King James Bible
And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.

Darby Bible Translation
And thou shalt have confidence, because there shall be hope; and having searched about [thee], thou shalt take rest in safety.

English Revised Version
And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt search about thee, and shalt take thy rest in safety.

World English Bible
You shall be secure, because there is hope. Yes, you shall search, and shall take your rest in safety.

Young's Literal Translation
And thou hast trusted because their is hope, And searched -- in confidence thou liest down,

Jobi 11:18 Albanian
Do të jesh i sigurt sepse ka shpresë; do të shikosh rreth e qark dhe do të pushosh në siguri.

Dyr Hieb 11:18 Bavarian
Ayn Hoffnung haast wider, dö gibt dyr ayn Kraft; geborgn kanst di füeln, und du schlaaffst wider in Frid.

Йов 11:18 Bulgarian
Ще бъдеш в увереност, защото има надежда; Да! ще се озърнеш наоколо, и ще си легнеш безопасно.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你因有指望就必穩固,也必四圍巡查,坦然安息。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你因有指望就必稳固,也必四围巡查,坦然安息。

約 伯 記 11:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 因 有 指 望 就 必 穩 固 , 也 必 四 圍 巡 查 , 坦 然 安 息 。

約 伯 記 11:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 因 有 指 望 就 必 稳 固 , 也 必 四 围 巡 查 , 坦 然 安 息 。

Job 11:18 Croatian Bible
U uzdanju svom živjet ćeš sigurno i zaštićen počivat ćeš u miru.

Jobova 11:18 Czech BKR
Budeš i mysli doufanlivé, maje naději; stánek roztáhneš, i bezpečně spáti budeš.

Job 11:18 Danish
Tryg skal du være, fordi du har Haab; du ser dig om og gaar trygt til Hvile,

Job 11:18 Dutch Staten Vertaling
En gij zult vertrouwen, omdat er verwachting zal zijn; en gij zult graven, gerustelijk zult gij slapen;

Jób 11:18 Hungarian: Karoli
Akkor bíznál, mert volna reménységed; és ha széttekintenél, biztonságban aludnál.

Ijob 11:18 Esperanto
Kaj vi estos trankvila, cxar ekzistas espero; Vi rigardos cxirkauxen, kaj iros dormi en sendangxereco.

JOB 11:18 Finnish: Bible (1776)
Ole hyvässä turvassa, vielä nyt toivo on; sillä vaikkas nyt olet häpiässä, niin sinä kuitenkin olet rauhassa lepäävä.

Westminster Leningrad Codex
וּֽ֭בָטַחְתָּ כִּי־יֵ֣שׁ תִּקְוָ֑ה וְ֝חָפַרְתָּ֗ לָבֶ֥טַח תִּשְׁכָּֽב׃

WLC (Consonants Only)
ובטחת כי־יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃

Job 11:18 French: Darby
Et tu auras de la confiance, parce qu'il y aura de l'espoir; tu examineras tout, et tu dormiras en surete;

Job 11:18 French: Louis Segond (1910)
Tu seras plein de confiance, et ton attente ne sera plus vaine; Tu regarderas autour de toi, et tu reposeras en sûreté.

Job 11:18 French: Martin (1744)
Tu seras plein de confiance, parce qu'il y aura de l'espérance [pour toi]; tu creuseras, et tu reposeras sûrement.

Hiob 11:18 German: Modernized
Und dürftest dich des trösten, daß Hoffnung da sei; du würdest mit Ruhe ins Grab kommen.

Hiob 11:18 German: Luther (1912)
und dürftest dich dessen trösten, daß Hoffnung da sei; würdest dich umsehen und in Sicherheit schlafen legen;

Hiob 11:18 German: Textbibel (1899)
Du hegst Vertrauen, weil noch Hoffnung ist, und spähst du aus - du kannst dich sorglos niederlegen

Giobbe 11:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sarai fiducioso perché avrai speranza; ti guarderai bene attorno e ti coricherai sicuro.

Giobbe 11:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E sarai in sicurtà; perciocchè vi sarà che sperare; E pianterai il tuo padiglione, e giacerai sicuramente;

AYUB 11:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Engkau akan penuh dengan percaya dan harap; engkau akan memandang berkeliling dan berhenti dengan senang;

Iob 11:18 Latin: Vulgata Clementina
Et habebis fiduciam, proposita tibi spe, et defossus securus dormies.

Job 11:18 Maori
Ka tatu ou whakaaro, no te mea ka whai tumanakohanga atu; ae, ka rapu koe i tetahi taha ou, i tetahi taha, a ka takoto marire koe.

Jobs 11:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og du skal være trygg, for da er det håp, og når du har sett dig vel omkring, kan du legge dig trygt til ro.

Job 11:18 Spanish: Reina Valera 1909
Y confiarás, que habrá esperanza; Y cavarás, y dormirás seguro:

Job 11:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y confiarás, que habrá esperanza; y cavarás, y dormirás seguro;

Jó 11:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Terás confiança em teu coração, porque agora há esperança; vivias perturbado, mas agora deitar-te-ás seguro e tranquilo.

Jó 11:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.   

Iov 11:18 Romanian: Cornilescu
Vei fi plin de încredere, şi nădejdea nu-ţi va fi zădarnică. Te vei uita în jurul tău, şi vei vedea că te poţi odihni liniştit.

Иов 11:18 Russian: Synodal Translation (1876)
И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты огражден, и можешь спать безопасно.

Иов 11:18 Russian koi8r
И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты огражден, и можешь спать безопасно.[]

Job 11:18 Swedish (1917)
Du kan då vara trygg, ty du äger ett hopp; du spanar omkring dig och går sedan trygg till vila.

Job 11:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ikaw ay matitiwasay sapagka't may pagasa; Oo, ikaw ay magsiyasat sa palibot mo, at magpapahinga kang tiwasay.

โยบ 11:18 Thai: from KJV
และท่านจะรู้สึกมั่นคง เพราะมีความหวัง เออ ท่านจะตรวจตราดู และนอนพักอย่างปลอดภัย

Eyüp 11:18 Turkish
Güven duyarsın, çünkü umudun olur,
Çevrene bakıp güvenlik içinde yatarsın.

Gioùp 11:18 Vietnamese (1934)
Ông sẽ bình an vô sự, vì có sự trông cậy; Ông sẽ tìm tòi bốn bên, rôi nghỉ ngơi yên hàn vô sự.

Job 11:17
Top of Page
Top of Page