Jeremiah 6:18
King James Bible
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.

Darby Bible Translation
Therefore hear, ye nations, and know, O assembly, what is among them.

English Revised Version
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.

World English Bible
Therefore hear, you nations, and know, congregation, what is among them.

Young's Literal Translation
Therefore hear, O nations, and know, O company, That which is upon them.

Jeremia 6:18 Albanian
Prandaj, dëgjoni, o kombe, dhe dije, o kuvend, çfarë do t'u ndodhë atyre.

Dyr Ierymies 6:18 Bavarian
Drum lustertß, ös Völker, und schaugtß, was i ien antuen gaa!

Еремия 6:18 Bulgarian
Затова, слушайте народи, И ти, съборе, узнай що има между тях.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
列國啊,因此你們當聽!會眾啊,要知道他們必遭遇的事!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
列国啊,因此你们当听!会众啊,要知道他们必遭遇的事!

耶 利 米 書 6:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
列 國 啊 , 因 此 你 們 當 聽 ! 會 眾 啊 , 要 知 道 他 們 必 遭 遇 的 事 。

耶 利 米 書 6:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
列 国 啊 , 因 此 你 们 当 听 ! 会 众 啊 , 要 知 道 他 们 必 遭 遇 的 事 。

Jeremiah 6:18 Croatian Bible
Zato čujte, narodi, i vi pastiri stada njihovih!

Jermiáše 6:18 Czech BKR
Protož slyšte, ó národové, a poznej, ó shromáždění, co se děje mezi nimi.

Jeremias 6:18 Danish
Hør derfor, I Folk, og vidn imod dem!

Jeremia 6:18 Dutch Staten Vertaling
Daarom hoort, gij heidenen! en verneem, o gij vergadering! wat onder hen is.

Jeremiás 6:18 Hungarian: Karoli
Azért halljátok meg, ti nemzetek, és tudd meg, te gyülekezet azt, a mi [következik] reájok.

Jeremia 6:18 Esperanto
Tial auxdu, ho popoloj, kaj sciu, ho komunumoj, kio farigxas cxe ili.

JEREMIA 6:18 Finnish: Bible (1776)
Sentähden, te pakanat, kuulkaat, ja ota vaari, sinä kokous, niistä mitkä heidän seassansa tapahtuu.

Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֖ן שִׁמְע֣וּ הַגֹּויִ֑ם וּדְעִ֥י עֵדָ֖ה אֶת־אֲשֶׁר־בָּֽם׃

WLC (Consonants Only)
לכן שמעו הגוים ודעי עדה את־אשר־בם׃

Jérémie 6:18 French: Darby
C'est pourquoi ecoutez, nations; et toi, assemblee, sache ce qui est au milieu d'eux.

Jérémie 6:18 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi écoutez, nations! Sachez ce qui leur arrivera, assemblée des peuples!

Jérémie 6:18 French: Martin (1744)
Vous donc, nations, écoutez, et toi Assemblée, connais ce qui est entre eux.

Jeremia 6:18 German: Modernized
Darum so höret, ihr Heiden, und merket samt euren Leuten!

Jeremia 6:18 German: Luther (1912)
Darum so höret, ihr Heiden, und merket samt euren Leuten!

Jeremia 6:18 German: Textbibel (1899)
Darum so hört, ihr Völker, und erkenne, Gemeinde, was in ihnen ist!

Geremia 6:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perciò, ascoltate, o nazioni! Sappiate, o assemblea de’ popoli, quello che avverrà loro.

Geremia 6:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciò, o genti, ascoltate; e tu, o raunanza, conosci ciò che è in loro.

YEREMIA 6:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu dengarlah olehmu, hai segala bangsa, dan ketahuilah olehmu bersama-sama akan barang yang berlaku di antara mereka itu.

Ieremias 6:18 Latin: Vulgata Clementina
Ideo audite, gentes, et cognosce, congregatio, quanta ego faciam eis.

Jeremiah 6:18 Maori
Mo reira, whakarongo, e nga iwi, kia mohio ano koe, e te huihui, ki nga mea kei roto i a ratou.

Jeremias 6:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor hør, I hedningefolk, og vit, du menighet, hvad som skjer iblandt dem!

Jeremías 6:18 Spanish: Reina Valera 1909
Por tanto oid, gentes, y conoce, oh conjunto de ellas.

Jeremías 6:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por tanto oíd, gentiles, y conoced, oh congregación de ellas.

Jeremias 6:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Por isso escutai, ó nações! Contemplai, ó assembleia, o que se passará com este povo.

Jeremias 6:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Portanto ouvi, vós, nações, e informa-te tu, ó congregação, do que se faz entre eles!   

Ieremia 6:18 Romanian: Cornilescu
,,Deaceea, ascultaţi, neamuri, şi luaţi seama la ce li se va întîmpla, adunare a poporelor!

Иеремия 6:18 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак слушайте, народы, и знай, собрание, что с ними будет.

Иеремия 6:18 Russian koi8r
Итак слушайте, народы, и знай, собрание, что с ними будет.[]

Jeremia 6:18 Swedish (1917)
Hören därför, I hednafolk, och märk, du menighet, vad som sker bland dem.

Jeremiah 6:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't inyong pakinggan, ninyong mga bansa, at inyong talastasin, Oh kapulungan, kung ano ang nasa gitna nila.

เยเรมีย์ 6:18 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้น บรรดาประชาชาติเอ๋ย จงฟัง ที่ประชุมเอ๋ย จงทราบเถิดว่า อะไรจะบังเกิดขึ้นแก่เขา

Yeremya 6:18 Turkish
Bundan ötürü, ey uluslar,
Başlarına neler geleceğini işitin!
Sen de anla, ey topluluk!

Gieâ-reâ-mi 6:18 Vietnamese (1934)
Vì vậy, hỡi các nước, hãy nghe; hỡi hội chúng, hãy biết điều xảy đến giữa chúng nó!

Jeremiah 6:17
Top of Page
Top of Page