King James BibleOf the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Darby Bible TranslationAnd of the singers: Eliashib. And of the doorkeepers: Shallum, and Telem, and Uri.
English Revised VersionAnd of the singers; Eliashib; and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
World English BibleOf the singers: Eliashib. Of the porters: Shallum, and Telem, and Uri.
Young's Literal Translation And of the singers: Eliashib. And of the gatekeepers: Shallum, and Telem, and Uri. Esdra 10:24 Albanian Nga këngëtarët: Eliashibi. Nga derëtarët: Shallumi, Telemi dhe Uri. Dyr Esren 10:24 Bavarian Bei de Sönger war dyr Eljyschib dyrbei, und bei de Toorwächter fanddnd s önn Schällum, Telem und Uri. Ездра 10:24 Bulgarian От певците, Елиасив; и от вратарите: Селум, Телем и Урий. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 歌唱的人中,有以利亞實。守門的人中,有沙龍、提聯、烏利。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌唱的人中,有以利亚实。守门的人中,有沙龙、提联、乌利。 以 斯 拉 記 10:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 唱 的 人 中 有 以 利 亞 實 。 守 門 的 人 中 , 有 沙 龍 、 提 聯 、 烏 利 。 以 斯 拉 記 10:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 歌 唱 的 人 中 有 以 利 亚 实 。 守 门 的 人 中 , 有 沙 龙 、 提 联 、 乌 利 。 Ezra 10:24 Croatian Bible Od pjevača: Elijašib i Zakur. Od vratara: Šalum, Telem i Uri. Ezdrášova 10:24 Czech BKR Z zpěváků pak Eliasib, a z vrátných Sallum, Telem a Uri. Ezra 10:24 Danish Af Tempelsangerne: Eljasjib og Zakkur. Af Dørvogterne Sjallum, Telem og Uri. Ezra 10:24 Dutch Staten Vertaling En van de zangers: Eljasib; en van de poortiers: Sallum, en Telem, en Uri. Ezsdrás 10:24 Hungarian: Karoli Az énekesek közül pedig: Eliásib, s a kapunállók közül: Sallum, Telem és Uri; Ezra 10:24 Esperanto el la kantistoj:Eljasxib; el la pordegistoj:SXalum, Telem, kaj Uri; ESRA 10:24 Finnish: Bible (1776) Veisaajain seassa: Eljasib; ovenvartijain seassa: Sallum, Telem ja Uri. Esdras 10:24 French: Darby Et des portiers: Shallum, et Telem, et Uri. Esdras 10:24 French: Louis Segond (1910) Parmi les chantres: Eliaschib. Parmi les portiers: Schallum, Thélem et Uri. Esdras 10:24 French: Martin (1744) Et des chantres, Eliasib; et des portiers, Sallum, Telem, et Uri. Esra 10:24 German: Modernized Unter den Sängern: Eliasib. Unter den Torhütern: Sallum, Telem und Uri. Esra 10:24 German: Luther (1912) unter den sängern: Eljasib; unter den Torhütern: Sallum, Telem und Uri. Esra 10:24 German: Textbibel (1899) Von den Sängern: Eljasib. Von den Thorhütern: Sallum, Telem und Uri. Esdra 10:24 Italian: Riveduta Bible (1927) De’ cantori: Eliascib. De’ portinai; Shallum, Telem e Uri. Esdra 10:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E de’ cantori, Eliasib. E de’ portinai, Sallum, e Telem, ed Uri. EZRA 10:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan dari pada segala biduan adalah Elyasib, dan dari pada segala penunggu pintu adalah Salum dan Telim dan Uri; Esdrae 10:24 Latin: Vulgata Clementina Et de cantoribus, Eliasib. Et de janitoribus, Sellum, et Telem, et Uri. Ezra 10:24 Maori O nga kaiwaiata; ko Eriahipi; o nga kaitiaki kuwaha; ko Harumu, ko Tereme, ko Uri. Esras 10:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) av sangerne Eljasib; av dørvokterne Sallum og Telem og Uri. Esdras 10:24 Spanish: Reina Valera 1909 Y de los cantores, Eliasib; y de los porteros: Sellum, y Telem, y Uri.Esdras 10:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y de los cantores, Eliasib; y de los porteros: Salum, y Telem, y Uri. Esdras 10:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Dos cantores: Eliasibe. Dos porteiros: Salum, Telem e Uri. Esdras 10:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Dos cantores: Eliasibe. Dos porteiros: Salum, Telem e îri. Ezra 10:24 Romanian: Cornilescu Dintre cîntăreţi: Eliaşib. Dintre uşieri: Şalum, Telem şi Uri. Ездра 10:24 Russian: Synodal Translation (1876) и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий; Ездра 10:24 Russian koi8r и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий;[] Esra 10:24 Swedish (1917) av sångarna: Eljasib; av dörrvaktarna: Sallum, Telem och Uri. Ezra 10:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sa mga mangaawit: si Eliasib: at sa mga tagatanod-pinto; si Sellum, at si Telem, at si Uri. เอสรา 10:24 Thai: from KJV จากพวกนักร้อง มี เอลียาชีบ จากคนเฝ้าประตู มี ชัลลูม เทเลม และอุรี Ezra 10:24 Turkish Ezgicilerden: Elyaşiv. Tapınak kapı nöbetçilerinden: Şallum, Telem, Uri. EÂ-xô-ra 10:24 Vietnamese (1934) Trong các người ca hát có Ê-li-a-síp; trong những người giữ cửa có Sa-lum, Tê-lem, và U-ri. |