Exodus 34:13
King James Bible
But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:

Darby Bible Translation
but ye shall demolish their altars, shatter their statues, and hew down their Asherahs.

English Revised Version
but ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and ye shall cut down their Asherim:

World English Bible
but you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you shall cut down their Asherim;

Young's Literal Translation
for their altars ye break down, and their standing pillars ye shiver, and its shrines ye cut down;

Eksodi 34:13 Albanian
por rrëzo altarët e tyre, copëto shtyllat e tyre të shenjta dhe rrëzo shëmbëlltyrat e tyre,

Dyr Auszug 34:13 Bavarian
Nän; ienerne Ältter sollst niderreissn, ienerne Stainmaeler zschlagn und ienerne Nimetn umhaun.

Изход 34:13 Bulgarian
Но жертвениците им да събориш, стълбовете им да строшиш и ашерите им да изсечеш;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
卻要拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍下他們的木偶。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
却要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木偶。

出 埃 及 記 34:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
卻 要 拆 毀 他 們 的 祭 壇 , 打 碎 他 們 的 柱 像 , 砍 下 他 們 的 木 偶 。

出 埃 及 記 34:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
却 要 拆 毁 他 们 的 祭 坛 , 打 碎 他 们 的 柱 像 , 砍 下 他 们 的 木 偶 。

Exodus 34:13 Croatian Bible
Nego porušite njihove žrtvenike, oborite njihove stupove, počupajte im ašere!

Exodus 34:13 Czech BKR
Ale zboříte oltáře jejich, a modly jejich polámete, a jejich háje posekáte.

2 Mosebog 34:13 Danish
Men I skal nedbryde deres Altre, sønderslaa deres Stenstøtter og omhugge deres Asjerastøtter!

Exodus 34:13 Dutch Staten Vertaling
Maar hun altaren zult gijlieden omwerpen, en hun opgerichte beelden zult gij verbreken, en hun bossen zult gij afhouwen.

2 Mózes 34:13 Hungarian: Karoli
Hanem oltáraikat rontsátok el, törjétek össze bálványaikat, és vágjátok ki berkeiket.

Moseo 2: Eliro 34:13 Esperanto
sed iliajn altarojn detruu kaj iliajn statuojn rompu kaj iliajn sanktajn stangojn dishaku.

TOINEN MOOSEKSEN 34:13 Finnish: Bible (1776)
Vaan heidän alttarinsa pitää teidän kukistaman, ja heidän kuvansa rikkoman: ja heidän metsistönsä maahan lyömän.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י אֶת־מִזְבְּחֹתָם֙ תִּתֹּצ֔וּן וְאֶת־מַצֵּבֹתָ֖ם תְּשַׁבֵּר֑וּן וְאֶת־אֲשֵׁרָ֖יו תִּכְרֹתֽוּן׃

WLC (Consonants Only)
כי את־מזבחתם תתצון ואת־מצבתם תשברון ואת־אשריו תכרתון׃

Exode 34:13 French: Darby
Mais vous demolirez leurs autels, et vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs asheres.

Exode 34:13 French: Louis Segond (1910)
Au contraire, vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs idoles.

Exode 34:13 French: Martin (1744)
Mais vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous couperez leurs bocages.

2 Mose 34:13 German: Modernized
sondern ihre Altäre sollst du umstürzen und ihre Götzen zerbrechen und ihre Haine ausrotten.

2 Mose 34:13 German: Luther (1912)
sondern ihre Altäre sollst du umstürzen und ihre Götzen zerbrechen und ihre Haine ausrotten;

2 Mose 34:13 German: Textbibel (1899)
Vielmehr sollt ihr ihre Altäre zerstören, ihre Malsteine zertrümmern und ihre heiligen Bäume umhauen.

Esodo 34:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma demolite i loro altari, frantumate le loro colonne, abbattete i loro idoli;

Esodo 34:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Anzi disfate i loro altari, e spezzate le loro statue, e tagliate i lor boschi.

KELUARAN 34:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Melainkan hendaklah kamu membongkar segala mezbahnya dan memecahkan segala patung yang didirikannya, dan menebang segala hutan-hutannya.

Exodus 34:13 Latin: Vulgata Clementina
sed aras eorum destrue, confringe statuas, lucosque succide :

Exodus 34:13 Maori
Engari me wawahi a ratou aata, me pakarukaru a ratou whakapakoko, me tua hoki a ratou Aherimi.

2 Mosebok 34:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I skal rive ned deres altere, og I skal slå i stykker deres billedstøtter, og I skal hugge ned deres Astarte-billeder*.

Éxodo 34:13 Spanish: Reina Valera 1909
Mas derribaréis sus altares, y quebraréis sus estatuas, y talaréis sus bosques:

Éxodo 34:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
mas derribaréis sus altares, y quebraréis sus imágenes, y talaréis sus bosques;

Éxodo 34:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ao contrário, derrubareis seus altares, quebrareis suas colunas e seus postes sagrados:

Éxodo 34:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas os seus altares derrubareis, e as suas colunas quebrareis, e os seus aserins cortareis   

Exod 34:13 Romanian: Cornilescu
Dimpotrivă să le dărîmaţi altarele, să le sfărîmaţi stîlpii idoleşti şi să le trîntiţi la pămînt idolii.

Исход 34:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Жертвенники их разрушьте, столбы их сокрушите, вырубите священные рощи их.

Исход 34:13 Russian koi8r
Жертвенники их разрушьте, столбы их сокрушите, вырубите [священные] рощи их.[]

2 Mosebok 34:13 Swedish (1917)
Fastmer skolen I bryta ned deras altaren och slå sönder deras stoder och hugga ned deras Aseror.

Exodus 34:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kundi inyong iwawasak ang kanilang mga dambana, at inyong pagpuputolputulin ang kanilang mga haligi at inyong ibubuwal ang kanilang mga Asera.

อพยพ 34:13 Thai: from KJV
แต่เจ้าทั้งหลายจงทำลายแท่นบูชาและทุบเสาอันศักดิ์สิทธิ์ของเขาให้แหลกละเอียด และโค่นเสารูปเคารพของเขาเสีย

Mısır'dan Çıkış 34:13 Turkish
Onların sunaklarını yıkacak, dikili taşlarını parçalayacak, Aşera putlarını keseceksiniz.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 34:13 Vietnamese (1934)
Nhưng các ngươi hãy phá hủy bàn thờ, đập bể pho tượng và đánh hạ các thần chúng nó.

Exodus 34:12
Top of Page
Top of Page