King James BibleNotwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.
Darby Bible TranslationOnly, if he continue [to live] a day or two days, he shall not be avenged; for he is his money.
English Revised VersionNotwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.
World English BibleNotwithstanding, if he gets up after a day or two, he shall not be punished, for he is his property.
Young's Literal Translation only if he remain a day, or two days, he is not avenged, for he is his money. Eksodi 21:21 Albanian por në rast se mbijeton një ose dy ditë, nuk do të dënohet, sepse është pronë e tij. Dyr Auszug 21:21 Bavarian Stirbt yr eerst ainn, zween Täg drauf, trifft n dyr Raach nity; er ist durch seinn Verlurst schoon gstraafft. Изход 21:21 Bulgarian Обаче, ако [удареният] поживее един два дена, тогава да се не наказва, понеже той му е стока. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若過一兩天才死,就可以不受刑,因為是用錢買的。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若过一两天才死,就可以不受刑,因为是用钱买的。 出 埃 及 記 21:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 若 過 一 兩 天 才 死 , 就 可 以 不 受 刑 , 因 為 是 用 錢 買 的 。 出 埃 及 記 21:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 若 过 一 两 天 才 死 , 就 可 以 不 受 刑 , 因 为 是 用 钱 买 的 。 Exodus 21:21 Croatian Bible Ali ako rob preživi dan-dva, neka se osveta ne provodi, jer je rob njegovo vlasništvo. Exodus 21:21 Czech BKR A však jestliže by den neb dva přečkal, neponese pomsty, nebo jej zaplatil. 2 Mosebog 21:21 Danish men hvis de bliver i Live en Dag eller to, skal han ikke straffes; det er jo hans egne Penge. Exodus 21:21 Dutch Staten Vertaling Zo hij nochtans een dag of twee dagen overeind blijft, zo zal hij niet gewroken worden; want hij is zijn geld. 2 Mózes 21:21 Hungarian: Karoli De ha egy vagy két nap életben marad, ne büntettessék meg, mert pénze [ára] az. Moseo 2: Eliro 21:21 Esperanto sed se tiu restos viva dum unu aux du tagoj, tiam oni ne devas lin puni; cxar tio estas lia mono. TOINEN MOOSEKSEN 21:21 Finnish: Bible (1776) Vaan jos hän päivän taikka kaksi elää, ei pidä häntä kostettaman, sillä se on hänen rahansa. Exode 21:21 French: Darby seulement, s'il reste debout un jour ou deux jours, il ne sera pas venge, car il est son argent. Exode 21:21 French: Louis Segond (1910) Mais s'il survit un jour ou deux, le maître ne sera point puni; car c'est son argent. Exode 21:21 French: Martin (1744) Mais s'il survit un jour ou deux, on n'en fera point de punition, car c'est son argent. 2 Mose 21:21 German: Modernized Bleibt er aber einen oder zween Tage, so soll er nicht darum gestraft werden; denn es ist sein Geld. 2 Mose 21:21 German: Luther (1912) Bleibt er aber einen oder zwei Tage am Leben, so soll er darum nicht gestraft werden; denn es ist sein Geld. 2 Mose 21:21 German: Textbibel (1899) Wenn er dagegen noch einen oder zwei Tage leben bleibt, so soll er nicht bestraft werden; denn er ist ja sein um Geld erkauftes Eigentum. Esodo 21:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ma se sopravvivono un giorno o due, non sarà punito, perché son danaro suo. Esodo 21:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ma se pur campa un giorno, o due, non facciasene punizione; perciocchè è suo danaro. KELUARAN 21:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Tetapi jikalau kiranya tinggal ia lagi hidup sehari, dua hari, maka tiada dituntut belanya, karena ialah uangnya. Exodus 21:21 Latin: Vulgata Clementina Sin autem uno die vel duobus supervixerit, non subjacebit pœnæ, quia pecunia illius est. Exodus 21:21 Maori Otiia ki te ora ia, kotahi, e rua ranei, nga ra, e kore e takitakina: no te mea ko tana moni ia. 2 Mosebok 21:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Men dersom de blir i live én eller to dager, skal han ikke straffes; de er jo hans eiendom. Éxodo 21:21 Spanish: Reina Valera 1909 Mas si durare por un día ó dos, no será castigado, porque su dinero es.Éxodo 21:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 mas si durare por un día o dos, no será castigado, porque su dinero es. Éxodo 21:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Mas, se sobreviver um dia ou dois, não será punido, uma vez que se trata de sua propriedade. Éxodo 21:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada mas se sobreviver um ou dois dias, não será castigado; porque é dinheiro seu. Exod 21:21 Romanian: Cornilescu Dar dacă mai trăieşte o zi sau două, stăpînul să nu fie pedepsit; căci este argintul lui. Исход 21:21 Russian: Synodal Translation (1876) но если они день или два дня переживут, то не должно наказывать его, ибо это его серебро. Исход 21:21 Russian koi8r но если они день или два дня переживут, то не должно наказывать его, ибо это его серебро.[] 2 Mosebok 21:21 Swedish (1917) Men om den slagne lever en eller två dagar, skall han icke straffas, ty det var hans egna penningar. Exodus 21:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Gayon ma'y kung tumagal ng isang araw o dalawa, ay hindi siya parurusahan: sapagka't siya'y kaniyang salapi. อพยพ 21:21 Thai: from KJV หากว่าทาสนั้นมีชีวิตต่อไปได้วันหนึ่ง หรือสองวันจึงตาย นายก็ไม่ต้องถูกปรับโทษ เพราะทาสนั้นเป็นดังเงินของนาย Mısır'dan Çıkış 21:21 Turkish Ama köle hemen ölmez, bir iki gün sonra ölürse, köle sahibi ceza görmeyecektir. Çünkü köle onun malı sayılır. Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 21:21 Vietnamese (1934) Song nếu đầy tớ trai hay gái còn sống một hai ngày, người chủ khỏi tội, vì nó vốn là tài sản của chủ. |