King James BiblePaul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
Darby Bible TranslationPaul, apostle of Jesus Christ by God's will, according to promise of life, the [life] which [is] in Christ Jesus,
English Revised VersionPaul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus,
World English BiblePaul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus,
Young's Literal Translation Paul, an apostle of Jesus Christ, through the will of God, according to a promise of life that is in Christ Jesus, 2 Timoteut 1:1 Albanian Pali, apostulli i Jezu Krishtit nëpërmjet vullnetit të Perëndisë, sipas premtimit të jetës që është në Krishtin Jezus, 2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 1:1 Armenian (Western): NT Պօղոս՝ Յիսուս Քրիստոսի առաքեալ Աստուծոյ կամքով, կեանքի խոստումին համաձայն՝ որ Քրիստոս Յիսուսով է, 2 Timotheogana. 1:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT PAVLEC Iesus Christen Apostolu Iaincoaren vorondatez denac, Iesus Christ baithan den vicitzearen promessaren araura, Dyr Timyteus B 1:1 Bavarian Von n Paulsn, aynn Postl von n Heiland Iesen durch n Willn von n Herrgot, berueffen, dös verhaissne Löbn in n Iesenn Kristn zo n Verkünddn, 2 Тимотей 1:1 Bulgarian Павел, с Божията воля апостол Исус Христов, за [прогласяване] обещания живот, който е в Христа Исуса. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 奉神旨意、照著在基督耶穌裡生命的應許,做基督耶穌使徒的保羅,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 奉神旨意、照着在基督耶稣里生命的应许,做基督耶稣使徒的保罗, 提 摩 太 後 書 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 奉 神 旨 意 , 照 著 在 基 督 耶 穌 裡 生 命 的 應 許 , 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅 , 提 摩 太 後 書 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 奉 神 旨 意 , 照 着 在 基 督 耶 稣 里 生 命 的 应 许 , 作 基 督 耶 稣 使 徒 的 保 罗 , Druga poslanica Timoteju 1:1 Croatian Bible Pavao, apostol Krista Isusa voljom Božjom, po obećanju života, života u Kristu Isusu, Druhá Timoteovi 1:1 Czech BKR Pavel, apoštol Ježíše Krista, skrze vůli Boží, podle zaslíbení života, kterýž jest v Kristu Ježíši, 2 Timoteus 1:1 Danish Paulus, Kristi Jesu Apostel ved Guds Villie, for at bringe Forjættelse om Livet i Kristus Jesus 2 Timotheüs 1:1 Dutch Staten Vertaling Paulus, een apostel van Jezus Christus, door den wil van God, naar de belofte des levens, dat in Christus Jezus is, 2 Timóteushoz 1:1 Hungarian: Karoli Pál, Jézus Krisztusnak apostola, Isten akaratából, a Krisztus Jézusban való életnek ígérete szerint, Al Timoteo 2 1:1 Esperanto Pauxlo, apostolo de Kristo Jesuo, per la volo de Dio, laux la promeso de vivo, kiu estas en Kristo Jesuo, Toinen kirje Timoteukselle 1:1 Finnish: Bible (1776) Paavali, Jesuksen Kristuksen apostoli Jumalan tahdon kautta elämän lupauksen jälkeen, joka on Kristuksessa Jesuksessa: Nestle GNT 1904 Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ κατ’ ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ ἸησοῦWestcott and Hort 1881 ΠΑΥΛΟΣ ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος θεοῦ κατ' ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ Westcott and Hort / [NA27 variants] ΠΑΥΛΟΣ ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος θεοῦ κατ' ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ RP Byzantine Majority Text 2005 Παῦλος, ἀπόστολος Ἰησοῦ χριστοῦ διὰ θελήματος θεοῦ, κατ’ ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν χριστῷ Ἰησοῦ, Greek Orthodox Church 1904 Παῦλος, ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ κατ’ ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, Tischendorf 8th Edition Παῦλος ἀπόστολος Χριστός Ἰησοῦς διά θέλημα θεός κατά ἐπαγγελία ζωή ὁ ἐν Χριστός Ἰησοῦς Scrivener's Textus Receptus 1894 Παῦλος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ, κατ’ ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, Stephanus Textus Receptus 1550 Παῦλος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ θελήματος θεοῦ κατ' ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ 2 Timothée 1:1 French: Darby Paul, apotre de Jesus Christ par la volonte de Dieu, selon la promesse de la vie qui est dans le Christ Jesus, 2 Timothée 1:1 French: Louis Segond (1910) Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, pour annoncer la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ, 2 Timothée 1:1 French: Martin (1744) Paul Apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, selon la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ : 2 Timotheus 1:1 German: Modernized Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes nach der Verheißung des Lebens in Christo Jesu: 2 Timotheus 1:1 German: Luther (1912) Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes nach der Verheißung des Lebens in Christo Jesu, 2 Timotheus 1:1 German: Textbibel (1899) Paulus, Apostel Christus Jesus' durch Gottes Willen nach der Verheißung des Lebens in Christus Jesus 2 Timoteo 1:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Paolo, apostolo di Cristo Gesù per volontà di Dio, secondo la promessa della vita che è in Cristo Gesù, 2 Timoteo 1:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) PAOLO, apostolo di Gesù Cristo, per la volontà di Dio, secondo la promessa della vita, che è in Cristo Gesù, 2 TIM 1:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Daripada Paulus, rasul Kristus Yesus dengan kehendak Allah memberitakan janji kehidupan yang ada di dalam Kristus Yesus, 2 Timothy 1:1 Kabyle: NT Nekk Bulus aqeddac n Ɛisa Lmasiḥ s lebɣi n Sidi Ṛebbi, țwaceggɛeɣ ad beccṛeɣ tudert i ɣ-iwɛed Sidi Ṛebbi di Ɛisa Lmasiḥ. II Timotheum 1:1 Latin: Vulgata Clementina Paulus Apostolus Jesu Christi per voluntatem Dei, secundum promissionem vitæ, quæ est in Christo Jesu, 2 Timothy 1:1 Maori Na Paora, i paingia e te Atua hei apotoro ma Ihu Karaiti, mo te ora i whakaaria mai i roto i a Karaiti Ihu, 2 Timoteus 1:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Paulus, ved Guds vilje Kristi Jesu apostel til å kunngjøre løftet om livet i Kristus Jesus 2 Timoteo 1:1 Spanish: Reina Valera 1909 PABLO, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, según la promesa de la vida que es en Cristo Jesús,2 Timoteo 1:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Pablo, apóstol de Jesús, el Cristo, por la voluntad de Dios, según la promesa de la vida que es en Cristo Jesús, 2 timóteo 1:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela determinação de Deus, de acordo com a promessa da vida que está em Cristo Jesus, 2 timóteo 1:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus, 2 Timotei 1:1 Romanian: Cornilescu Pavel, apostol al lui Hristos Isus, prin voia lui Dumnezeu, după făgăduinţa vieţii care este în Hristos Isus, 2-е Тимофею 1:1 Russian: Synodal Translation (1876) Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, по обетованию жизни во Христе Иисусе, 2-е Тимофею 1:1 Russian koi8r Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, по обетованию жизни во Христе Иисусе, 2 Timothy 1:1 Shuar New Testament Wi Pßpruitjai. Yus wakerakui Jesukrφstu akatramuri ajasuitjai. Ashφ Jesukrφstujai tsaninkiarun "Nekas iwiaaku ßtinian susattajai" Tφniuiti Yus. Tuma asa nuna etserkat tusa akuptukuiti. 2 Timotheosbrevet 1:1 Swedish (1917) Paulus, genom Guds vilja Kristi Jesu apostel -- sänd enligt det löfte som gavs oss om liv, livet i Kristus Jesus -- 2 Timotheo 1:1 Swahili NT Mimi Paulo, ambaye Mungu alitaka niwe mtume wa Kristo Yesu ili niutangaze ule uzima tulioahidiwa katika kuungana na Kristo Yesu, 2 Kay Timoteo 1:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Si Pablo, na apostol ni Cristo Jesus sa pamamagitan ng kalooban ng Dios, ayon sa pangako ng buhay na nasa kay Cristo Jesus, 2 ทิโมธี 1:1 Thai: from KJV เปาโล อัครสาวกของพระเยซูคริสต์ ตามพระประสงค์ของพระเจ้า ตามพระสัญญาแห่งชีวิต ซึ่งมีในพระเยซูคริสต์ 2 Timoteos 1:1 Turkish Mesih İsadaki yaşam vaadi uyarınca Tanrının isteğiyle Mesih İsanın elçisi atanan ben Pavlustan sevgili oğlum Timoteosa selam! Baba Tanrıdan ve Rabbimiz Mesih İsadan sana lütuf, merhamet ve esenlik olsun. 2 Тимотей 1:1 Ukrainian: NT Павел, апостол Ісуса Христа волею Божою, по обітницї життя, що в Христї Ісусї, 2 Timothy 1:1 Uma New Testament
2 Ti-moâ-theâ 1:1 Vietnamese (1934) Ta, Phao-lô, theo ý muốn Ðức Chúa Trời, làm sứ đồ của Ðức Chúa Jêsus Christ, đặng rao truyền lời hứa của sự sống trong Ðức Chúa Jêsus Christ, |