2 Samuel 12:12
King James Bible
For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

Darby Bible Translation
For thou didst [it] secretly; but I will do this thing before all Israel and before the sun.

English Revised Version
For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

World English Bible
For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and before the sun.'"

Young's Literal Translation
for thou hast done it in secret, and I do this thing before all Israel, and before the sun.'

2 i Samuelit 12:12 Albanian
Sepse ti e ke bërë këtë gjë fshehurazi, kurse unë do ta bëj përpara tërë Izraelit në dritën e diellit".

Dyr Sämyheel B 12:12 Bavarian
Bei dir ist s ja hint umhin glaauffen, aber i mach s yso, däß s dös gantze Isryheel seght."

2 Царе 12:12 Bulgarian
Защото ти си извършил това тайно; но Аз ще извърша туй нещо пред целия Израил и пред слънцето.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你在暗中行這事,我卻要在以色列眾人面前,日光之下,報應你。』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你在暗中行这事,我却要在以色列众人面前,日光之下,报应你。’”

撒 母 耳 記 下 12:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 在 暗 中 行 這 事 , 我 卻 要 在 以 色 列 眾 人 面 前 , 日 光 之 下 , 報 應 你 。

撒 母 耳 記 下 12:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 在 暗 中 行 这 事 , 我 却 要 在 以 色 列 众 人 面 前 , 日 光 之 下 , 报 应 你 。

2 Samuel 12:12 Croatian Bible
Ti si doduše radio tajno, ali ja ću ovu prijetnju izvršiti pred svim Izraelom i pred ovim suncem!'"

Druhá Samuelova 12:12 Czech BKR
A ačkoli ty učinil jsi to tajně, já však učiním to zjevně přede vším Izraelem a všechněm známě.

2 Samuel 12:12 Danish
Thi du handlede i det skjulte, men jeg vil opfylde dette Ord i hele Israels Paasyn og ved højlys Dag!«

2 Samuël 12:12 Dutch Staten Vertaling
Want gij hebt het in het verborgen gedaan; maar Ik zal deze zaak doen voor gans Israel, en voor de zon.

2 Sámuel 12:12 Hungarian: Karoli
Mert te titkon cselekedtél; de én az egész Izráel elõtt és napvilágnál cselekeszem azt.

Samuel 2 12:12 Esperanto
CXar vi agis sekrete; sed Mi faros tiun aferon antaux la tuta Izrael kaj antaux la suno.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 12:12 Finnish: Bible (1776)
Sillä sinä olet sen tehnyt salaisesti; mutta minä teen tämän koko Israelin edessä ja auringon edessä.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֥י אַתָּ֖ה עָשִׂ֣יתָ בַסָּ֑תֶר וַאֲנִ֗י אֶעֱשֶׂה֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה נֶ֥גֶד כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל וְנֶ֥גֶד הַשָּֽׁמֶשׁ׃ ס

WLC (Consonants Only)
כי אתה עשית בסתר ואני אעשה את־הדבר הזה נגד כל־ישראל ונגד השמש׃ ס

2 Samuel 12:12 French: Darby
car tu l'as fait en secret, et moi, je ferai cette chose-là devant tout Israel et devant le soleil.

2 Samuel 12:12 French: Louis Segond (1910)
Car tu as agi en secret; et moi, je ferai cela en présence de tout Israël et à la face du soleil.

2 Samuel 12:12 French: Martin (1744)
Car tu l'as fait en secret, mais moi, je le ferai en la présence de tout Israël, et devant le soleil.

2 Samuel 12:12 German: Modernized
Denn du hast's heimlich getan; ich aber will dies tun vor dem ganzen Israel und an der Sonne.

2 Samuel 12:12 German: Luther (1912)
Denn du hast es heimlich getan; ich aber will dies tun vor dem ganzen Israel und an der Sonne.

2 Samuel 12:12 German: Textbibel (1899)
Denn wenngleich du es heimlich gethan hast, werde ich doch diese Drohung angesichts von ganz Israel und angesichts der Sonne ausführen!

2 Samuele 12:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
poiché tu l’hai fatto in segreto; ma io farò questo davanti a tutto Israele e in faccia al sole".

2 Samuele 12:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè tu l’hai fatto in occulto, io farò questo davanti a tutto Israele, e davanti al sole.

2 SAMUEL 12:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun engkau sudah berbuat perkara itu sembunyi-sembunyi, tetapi Aku akan mengadakan perkara itu kelak di hadapan segenap orang Israel dan di hadapan matahari.

II Samuelis 12:12 Latin: Vulgata Clementina
Tu enim fecisti abscondite : ego autem faciam verbum istud in conspectu omnis Israël, et in conspectu solis.

2 Samuel 12:12 Maori
I meatia pukutia hoki tenei mea e koe: ko ahau ia ka mea i tenei mea ki mua i a Iharaira katoa, ki mua ano i te ra.

2 Samuel 12:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For det du gjorde, gjorde du i lønndom, men jeg vil gjøre dette for hele Israels øine og midt på lyse dagen.

2 Samuel 12:12 Spanish: Reina Valera 1909
Porque tú lo hiciste en secreto; mas yo haré esto delante de todo Israel, y delante del sol.

2 Samuel 12:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque tú lo hiciste en secreto; mas yo haré esto delante de todo Israel, y delante del sol.

2 Samuel 12:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Tu agiste às ocultas, mas eu cumprirei tudo o que hoje vos anuncio perante a face de todo o Israel e à plena luz do dia!”

2 Samuel 12:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pois tu o fizeste em oculto; mas eu farei este negócio perante todo o Israel e à luz do sol.   

2 Samuel 12:12 Romanian: Cornilescu
Căci ai lucrat pe ascuns; Eu însă voi face lucru acesta în faţa întregului Israel şi în faţa soarelui.``

2-я Царств 12:12 Russian: Synodal Translation (1876)
ты сделал тайно, а Я сделаю это пред всем Израилем и пред солнцем.

2-я Царств 12:12 Russian koi8r
ты сделал тайно, а Я сделаю это пред всем Израилем и пред солнцем.[]

2 Samuelsbokem 12:12 Swedish (1917)
Ty väl har du gjort sådant i hemlighet, men jag vill låta detta ske inför hela Israel, och det på ljusa dagen.»

2 Samuel 12:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't iyong ginawa na lihim: nguni't aking gagawin ang bagay na ito sa harap ng buong Israel, at sa harap ng araw.

2 ซามูเอล 12:12 Thai: from KJV
เพราะเจ้าทำการนั้นอย่างลับๆ แต่เราจะกระทำการนี้ต่อหน้าอิสราเอลทั้งสิ้นและอย่างเปิดเผย'"

2 Samuel 12:12 Turkish
Evet, sen o işi gizlice yaptın, ama ben bunu bütün İsrail halkının gözü önünde güpegündüz yapacağım!› ››

2 Sa-mu-eân 12:12 Vietnamese (1934)
Vì ngươi đã làm sự kia cách kín nhiệm, nhưng ta sẽ làm việc nầy trước mặt cả Y-sơ-ra-ên và tại nơi bạch nhựt.

2 Samuel 12:11
Top of Page
Top of Page