2 Kings 15:21
King James Bible
And the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Darby Bible Translation
And the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

English Revised Version
Now the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

World English Bible
Now the rest of the acts of Menahem, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Young's Literal Translation
And the rest of the matters of Menahem, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?

2 i Mbretërve 15:21 Albanian
Pjesa tjetër e bëmave të Menahemit dhe tërë ato që bëri a nuk janë të shkruara në librin e Kronikave të mbretërve të Izraelit?

De Künig B 15:21 Bavarian
De übrige Getaat von n Menyhemm ist niderglögt in de Jaarbüecher von de Künig von Isryheel.

4 Царе 15:21 Bulgarian
А останалите дела на Манаима, и всичко що извърши, не са ли написани в Книгата на летописите на Израилевите царе?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
米拿現其餘的事,凡他所行的,都寫在《以色列諸王記》上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
米拿现其余的事,凡他所行的,都写在《以色列诸王记》上。

列 王 紀 下 15:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
米 拿 現 其 餘 的 事 , 凡 他 所 行 的 都 寫 在 以 色 列 諸 王 記 上 。

列 王 紀 下 15:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
米 拿 现 其 馀 的 事 , 凡 他 所 行 的 都 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。

2 Kings 15:21 Croatian Bible
Ostala povijest Menahema i sve što je učinio, zar sve to nije zapisano u knjizi Ljetopisa kraljeva izraelskih?

Druhá Královská 15:21 Czech BKR
O jiných pak činech Manahemových, a cožkoli činil, zapsáno jest v knize o králích Izraelských.

Anden Kongebog 15:21 Danish
Hvad der ellers er at fortælle om Menahem, alt, hvad han udførte, staar jo optegnet i Israels Kongers Krønike.

2 Koningen 15:21 Dutch Staten Vertaling
Het overige nu der geschiedenissen van Menahem, en al wat hij gedaan heeft, is dat niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Israel?

2 Királyok 15:21 Hungarian: Karoli
Menáhemnek egyéb dolgai pedig és minden cselekedetei, vajjon nincsenek-é megírva az Izráel királyainak krónika-könyvében?

Reĝoj 2 15:21 Esperanto
La cetera historio de Menahxem, kaj cxio, kion li faris, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Izrael.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:21 Finnish: Bible (1776)
Mitä enempi Menahemista sanomista on, ja kaikista mitä hän tehnyt on: eikö se ole kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa?

Westminster Leningrad Codex
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י מְנַחֵ֖ם וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹוא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
ויתר דברי מנחם וכל־אשר עשה הלוא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי ישראל׃

2 Rois 15:21 French: Darby
Et le reste des actes de Menahem, et tout ce qu'il fit, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois d'Israel?

2 Rois 15:21 French: Louis Segond (1910)
Le reste des actions de Menahem, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?

2 Rois 15:21 French: Martin (1744)
Le reste des faits de Ménahem, tout ce, dis-je, qu'il a fait, n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d'Israël?

2 Koenige 15:21 German: Modernized
Was aber mehr von Menahem zu sagen ist, und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.

2 Koenige 15:21 German: Luther (1912)
Was aber mehr von Menahem zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.

2 Koenige 15:21 German: Textbibel (1899)
Was aber sonst noch von Menahem zu sagen ist und alles, was er ausgeführt hat, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Israel.

2 Re 15:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il rimanente delle azioni di Menahem, e tutto quello che fece, si trova scritto nel libro delle Cronache dei re d’Israele.

2 Re 15:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Menahem, e tutto quello ch’egli fece; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re d’Israele?

2 RAJA-RAJA 15:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah raja Menahim dan segala perbuatannya, bukankah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh raja-raja orang Israel?

II Regum 15:21 Latin: Vulgata Clementina
Reliqua autem sermonum Manahem, et universa quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israël ?

2 Kings 15:21 Maori
Na, ko era atu meatanga a Menaheme me ana mahi katoa, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Iharaira?

2 Kongebok 15:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvad som ellers er å fortelle om Menahem og om alt det han gjorde, det er opskrevet i Israels kongers krønike.

2 Reyes 15:21 Spanish: Reina Valera 1909
Lo demás de los hechos de Manahem, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?

2 Reyes 15:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Lo demás de los hechos de Manahem, y todas las cosas que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?

2 Reis 15:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Todos as realizações do rei Menaém estão escritas na História dos Reis de Israel.

2 Reis 15:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ora, o restante dos atos de Menaém, e tudo quanto fez, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?   

2 Imparati 15:21 Romanian: Cornilescu
Celelalte fapte ale lui Menahem, şi tot ce a făcut el, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Israel?

4-я Царств 15:21 Russian: Synodal Translation (1876)
Прочее о Менаиме и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Израильских.

4-я Царств 15:21 Russian koi8r
Прочее о Менаиме и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Израильских.[]

2 Kungaboken 15:21 Swedish (1917)
Vad nu mer är att säga om Menahem och om allt vad han gjorde, det finnes upptecknat i Israels konungars krönika.

2 Kings 15:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang iba nga sa mga gawa ni Manahem, at ang lahat niyang ginawa, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Israel?

2 พงศ์กษัตริย์ 15:21 Thai: from KJV
ส่วนพระราชกิจนอกนั้นของเมนาเฮม และบรรดาสิ่งซึ่งพระองค์ทรงกระทำ มิได้บันทึกไว้ในหนังสือพงศาวดารแห่งกษัตริย์ประเทศอิสราเอลหรือ

2 Krallar 15:21 Turkish
Menahemin krallığı dönemindeki öteki olaylar ve bütün yaptıkları İsrail krallarının tarihinde yazılıdır.

2 Caùc Vua 15:21 Vietnamese (1934)
Các chuyện khác của Mê-na-hem, và những công việc người, đều đã chép trong sử ký về các vua Y-sơ-ra-ên.

2 Kings 15:20
Top of Page
Top of Page