1 Corinthians 1:15
King James Bible
Lest any should say that I had baptized in mine own name.

Darby Bible Translation
that no one may say that I have baptised unto my own name.

English Revised Version
lest any man should say that ye were baptized into my name.

World English Bible
so that no one should say that I had baptized you into my own name.

Young's Literal Translation
that no one may say that to my own name I did baptize;

1 e Korintasve 1:15 Albanian
që askush të mos thotë se e pagëzova në emrin tim.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:15 Armenian (Western): NT
թէ ես մկրտած եմ իմ անունովս:

1 Corinthianoetara. 1:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Nehorc erran ezteçan ecen neure icenean batheyatzen ariçan naicela.

De Krenter A 1:15 Bavarian
yso däß kainer sagn kan, ös wärtß öbby auf meinn Namen taaufft.

1 Коринтяни 1:15 Bulgarian
да не би да каже някой, че сте били кръстени в мое име.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
免得有人說,你們是奉我的名受洗。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
免得有人说,你们是奉我的名受洗。

歌 林 多 前 書 1:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
免 得 有 人 說 , 你 們 是 奉 我 的 名 受 洗 。

歌 林 多 前 書 1:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
免 得 有 人 说 , 你 们 是 奉 我 的 名 受 洗 。

Prva poslanica Korinæanima 1:15 Croatian Bible
da ne bi tko rekao da ste u moje ime kršteni.

První Korintským 1:15 Czech BKR
Aby někdo neřekl, že jsem ve jméno své křtil.

1 Korinterne 1:15 Danish
for at ikke nogen skal sige, at I bleve døbte til mit Navn.

1 Corinthiërs 1:15 Dutch Staten Vertaling
Opdat niet iemand zegge, dat ik in mijn naam gedoopt heb.

1 Korintusi 1:15 Hungarian: Karoli
Hogy valaki azt ne mondja, hogy a magam nevére kereszteltem.

Al la korintanoj 1 1:15 Esperanto
por ke neniu diru, ke vi baptigxis en mian nomon.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 1:15 Finnish: Bible (1776)
Ettei kenkään saa sanoa, että minä minun nimeeni ketään kastin.

Nestle GNT 1904
ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβαπτίσθητε.

Westcott and Hort 1881
ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβαπτίσθητε·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβαπτίσθητε·

RP Byzantine Majority Text 2005
ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβάπτισα.

Greek Orthodox Church 1904
ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβάπτισα.

Tischendorf 8th Edition
ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβαπτίσθητε.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβαπτίσα.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβάπτισα

1 Corinthiens 1:15 French: Darby
afin que personne ne dise que j'ai baptise pour mon nom.

1 Corinthiens 1:15 French: Louis Segond (1910)
afin que personne ne dise que vous avez été baptisés en mon nom.

1 Corinthiens 1:15 French: Martin (1744)
Afin que personne ne dise que j'ai baptisé en mon nom.

1 Korinther 1:15 German: Modernized
daß nicht jemand sagen möge, ich hätte auf meinen Namen getauft.

1 Korinther 1:15 German: Luther (1912)
daß nicht jemand sagen möge, ich hätte auf meinen Namen getauft.

1 Korinther 1:15 German: Textbibel (1899)
damit man nicht sagen kann, ihr seiet auf meinen Namen getauft;

1 Corinzi 1:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
cosicché nessuno può dire che foste battezzati nel mio nome.

1 Corinzi 1:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
acciocchè alcuno non dica ch’io abbia battezzato nel mio nome.

1 KOR 1:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
supaya jangan barang seorang pun berkata bahwa kamu sudah dibaptiskan dengan namaku.

1 Corinthians 1:15 Kabyle: NT
Akka, yiwen deg-wen ur izmir a d-yini belli yețwaɣḍes s yisem-iw.

I Corinthios 1:15 Latin: Vulgata Clementina
ne quis dicat quod in nomine meo baptizati estis.

1 Corinthians 1:15 Maori
Kei waiho e te tangata hei korero, naku koutou i iriiri i runga i toku ingoa.

1 Korintierne 1:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for at ikke nogen skal si at I blev døpt til mitt navn.

1 Corintios 1:15 Spanish: Reina Valera 1909
Para que ninguno diga que habéis sido bautizados en mi nombre.

1 Corintios 1:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
para que ninguno diga que habéis sido bautizados en mi nombre.

1 Coríntios 1:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
a fim de que ninguém venha a alegar que foi batizado em meu nome.

1 Coríntios 1:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
para que ninguém diga que fostes batizados em meu nome.   

1 Corinteni 1:15 Romanian: Cornilescu
pentruca nimeni să nu poată spune că aţi fost botezaţi în numele meu.

1-е Коринфянам 1:15 Russian: Synodal Translation (1876)
дабы не сказал кто, что я крестил в мое имя.

1-е Коринфянам 1:15 Russian koi8r
дабы не сказал кто, что я крестил в мое имя.

1 Corinthians 1:15 Shuar New Testament
N·jainkia shuar "Papru Nßariin imiaimiuitjai" Tφchamniaiti.

1 Korinthierbrevet 1:15 Swedish (1917)
så att ingen kan säga att I haven blivit döpta i mitt namn.

1 Wakorintho 1:15 Swahili NT
Kwa hiyo hakuna awezaye kusema amebatizwa kwa jina langu.

1 Mga Taga-Corinto 1:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Baka masabi ninoman na kayo'y binautismuhan sa pangalan ko.

1 โครินธ์ 1:15 Thai: from KJV
ดังนั้น จึงไม่มีผู้ใดกล่าวได้ว่า ข้าพเจ้าได้ทำพิธีบัพติศมาในนามของข้าพเจ้าเอง

1 Korintliler 1:15 Turkish

1 Коринтяни 1:15 Ukrainian: NT
щоб хто не сказав, що в імя моє я охрестив.

1 Corinthians 1:15 Uma New Testament
bona neo' mpai' ria to mpo'uli' kuniu' -koi jadi' topetuku' -ku.

1 Coâ-rinh-toâ 1:15 Vietnamese (1934)
hầu cho chẳng ai nói rằng anh em đã nhơn danh tôi mà chịu phép báp tem.

1 Corinthians 1:14
Top of Page
Top of Page