1 Corinthians 1:14
King James Bible
I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;

Darby Bible Translation
I thank God that I have baptised none of you, unless Crispus and Gaius,

English Revised Version
I thank God that I baptized none of you, save Crispus and Gaius;

World English Bible
I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius,

Young's Literal Translation
I give thanks to God that no one of you did I baptize, except Crispus and Gaius --

1 e Korintasve 1:14 Albanian
E falënderoj Perëndinë që nuk kam pagëzuar asnjë nga ju, me përjashtim të Krispit dhe të Gait,

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:14 Armenian (Western): NT
Շնորհակալ կ՚ըլլամ Աստուծմէ, որ ձեզմէ ո՛չ մէկը մկրտեցի, բայց միայն Կրիսպոսը եւ Գայիոսը. որպէսզի ո՛չ մէկը ըսէ

1 Corinthianoetara. 1:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Esquerrac emaiten drauzquiot Iaincoari ceren ezpaitut çuetaric nehor batheyatu, Crispo eta Gaio baicen:

De Krenter A 1:14 Bavarian
I dank yn n Herrgot, däß i niemets von enk taaufft haan ausser n Krispess und Geiess,

1 Коринтяни 1:14 Bulgarian
Благодаря Богу, че не съм кръстил никого от вас, освен Криспа и Гаия,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我感謝神,除了基利司布並該猶以外,我沒有給你們一個人施洗,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我感谢神,除了基利司布并该犹以外,我没有给你们一个人施洗,

歌 林 多 前 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 感 謝 神 , 除 了 基 利 司 布 並 該 猶 以 外 , 我 沒 有 給 你 們 一 個 人 施 洗 ;

歌 林 多 前 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 感 谢 神 , 除 了 基 利 司 布 并 该 犹 以 外 , 我 没 有 给 你 们 一 个 人 施 洗 ;

Prva poslanica Korinæanima 1:14 Croatian Bible
Hvala Bogu što ne krstih nikoga od vas, osim Krispa i Gaja;

První Korintským 1:14 Czech BKR
Děkuji Bohu, že jsem žádného z vás nekřtil, než Krispa a Gáia,

1 Korinterne 1:14 Danish
Jeg takker Gud for, at jeg ikke døbte nogen af eder, uden Krispus og Kajus,

1 Corinthiërs 1:14 Dutch Staten Vertaling
Ik dank God, dat ik niemand van ulieden gedoopt heb, dan Krispus en Gajus;

1 Korintusi 1:14 Hungarian: Karoli
Hálákat adok az Istennek, hogy senkit sem kereszteltem meg közületek, kivéve Krispust és Gájust,

Al la korintanoj 1 1:14 Esperanto
Mi dankas Dion, ke mi baptis neniun el vi krom Krispo kaj Gajo;

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 1:14 Finnish: Bible (1776)
Minä kiitän Jumalaa, etten minä ole yhtään teistä kastanut, vaan Krispuksen ja Gajuksen:

Nestle GNT 1904
εὐχαριστῶ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον·

Westcott and Hort 1881
εὐχαριστῶ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γαῖον,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
εὐχαριστῶ [τῷ θεῷ] ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γαῖον,

RP Byzantine Majority Text 2005
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα, εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον·

Greek Orthodox Church 1904
εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον,

Tischendorf 8th Edition
εὐχαριστῶ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον,

Scrivener's Textus Receptus 1894
εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα, εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον·

Stephanus Textus Receptus 1550
εὐχαριστῶ τῷ θεῷ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον

1 Corinthiens 1:14 French: Darby
Je rends graces à Dieu de ce que je n'ai baptise aucun de vous, sinon Crispus et Gaius,

1 Corinthiens 1:14 French: Louis Segond (1910)
Je rends grâces à Dieu de ce que je n'ai baptisé aucun de vous, excepté Crispus et Gaïus,

1 Corinthiens 1:14 French: Martin (1744)
Je rends grâces à Dieu que je n'ai baptisé aucun de vous, sinon Crispus et Gaïus;

1 Korinther 1:14 German: Modernized
Ich danke Gott, daß ich niemand unter euch getauft habe außer Crispus und Gajus,

1 Korinther 1:14 German: Luther (1912)
Ich danke Gott, daß ich niemand unter euch getauft habe außer Krispus und Gajus,

1 Korinther 1:14 German: Textbibel (1899)
Ich danke, daß ich niemand von euch getauft habe, außer Crispus und Gajus,

1 Corinzi 1:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io ringrazio Dio che non ho battezzato alcun di voi, salvo Crispo e Gaio;

1 Corinzi 1:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ringrazio Iddio, che io non ho battezzato alcun di voi, fuori che Crispo e Gaio;

1 KOR 1:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Aku bersyukur kepada Allah, bahwa seorang pun tiada di antara kamu yang telah kubaptiskan, melainkan Kerispus dan Gayus,

1 Corinthians 1:14 Kabyle: NT
Ad ḥemmdeɣ Ṛebbi imi ur sɣeḍseɣ ula d yiwen deg-wen anagar Krisbus d Gayus.

I Corinthios 1:14 Latin: Vulgata Clementina
Gratias ago Deo, quod neminem vestrum baptizavi, nisi Crispum et Caium :

1 Corinthians 1:14 Maori
E whakawhetai ana ahau ki te Atua, moku kihai i iriiri i tetahi o koutou, ko Kirihipu anake raua ko Kaiu;

1 Korintierne 1:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg takker Gud at jeg ikke har døpt nogen av eder uten Krispus og Gajus,

1 Corintios 1:14 Spanish: Reina Valera 1909
Doy gracias á Dios, que á ninguno de vosotros he bautizado, sino á Crispo y á Gayo;

1 Corintios 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Doy gracias a Dios, que a ninguno de vosotros he bautizado, sino a Crispo y a Gayo;

1 Coríntios 1:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Dou graças a Deus por não ter batizado a nenhum de vós, com exceção de Crispo e de Gaio,

1 Coríntios 1:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Dou graças a Deus que a nenhum de vós batizei, senão a Crispo e a Gaio;   

1 Corinteni 1:14 Romanian: Cornilescu
Mulţămesc lui Dumnezeu că n'am botezat pe niciunul din voi, afară de Crisp şi Gaiu,

1-е Коринфянам 1:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия,

1-е Коринфянам 1:14 Russian koi8r
Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия,

1 Corinthians 1:14 Shuar New Testament
Atumin Untsurφ imiaichu asan shiir Enentßimjai. Aya Krispu Kßyujai Jφmiarchiniak imiaimjai.

1 Korinthierbrevet 1:14 Swedish (1917)
Jag tackar Gud för att jag icke har döpt någon bland eder utom Krispus och Gajus,

1 Wakorintho 1:14 Swahili NT
Namshukuru Mungu kwamba sikumbatiza mtu yeyote miongoni mwenu isipokuwa tu Krispo na Gayo.

1 Mga Taga-Corinto 1:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nagpapasalamat ako sa Dios na hindi ko binautismuhan ang sinoman sa inyo, maliban si Crispo at si Gayo;

1 โครินธ์ 1:14 Thai: from KJV
ข้าพเจ้าขอบพระคุณพระเจ้าที่ข้าพเจ้ามิได้ให้บัพติศมาแก่ผู้หนึ่งผู้ใดในพวกท่าน เว้นแต่คริสปัสและกายอัส

1 Korintliler 1:14 Turkish
Hiç kimse benim adımla vaftiz edildiğinizi söylemesin diye Krispusla Gayustan başka hiçbirinizi vaftiz etmediğim için Tanrıya şükrediyorum.

1 Коринтяни 1:14 Ukrainian: NT
Дякую Богові, що я нікого з вас не охрестив, тільки Криспа та Гая,

1 Corinthians 1:14 Uma New Testament
Rasi' -di ku'uli' -e apa' uma-koi ria to kuniu', ntani' -na ngkai Krispus pai' Gayus,

1 Coâ-rinh-toâ 1:14 Vietnamese (1934)
Tôi tạ ơn Ðức Chúa Trời, vì ngoài Cơ-rít-bu và Gai-út, tôi chưa từng làm phép báp tem cho ai trong anh em,

1 Corinthians 1:13
Top of Page
Top of Page