利未記 27:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
將地分別為聖的人若定要把地贖回,他便要在你所估的價值以外加上五分之一,地就准定歸他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
将地分别为圣的人若定要把地赎回,他便要在你所估的价值以外加上五分之一,地就准定归他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
把自己田地分別為聖的人,如果一定要贖回田地,就要按你的估價,多付五分之一,田地才可以歸他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
把自己田地分别为圣的人,如果一定要赎回田地,就要按你的估价,多付五分之一,田地才可以归他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
將 地 分 別 為 聖 的 人 若 定 要 把 地 贖 回 , 他 便 要 在 你 所 估 的 價 值 以 外 加 上 五 分 之 一 , 地 就 准 定 歸 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
将 地 分 别 为 圣 的 人 若 定 要 把 地 赎 回 , 他 便 要 在 你 所 估 的 价 值 以 外 加 上 五 分 之 一 , 地 就 准 定 归 他 。

Leviticus 27:19 King James Bible
And if he that sanctified the field will in any wise redeem it, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be assured to him.

Leviticus 27:19 English Revised Version
And if he that sanctified the field will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be assured to him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 27:13
他若一定要贖回,就要在你所估定的價值以外加上五分之一。

鏈接 (Links)
利未記 27:19 雙語聖經 (Interlinear)利未記 27:19 多種語言 (Multilingual)Levítico 27:19 西班牙人 (Spanish)Lévitique 27:19 法國人 (French)3 Mose 27:19 德語 (German)利未記 27:19 中國語文 (Chinese)Leviticus 27:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
許願之例
18倘若他在禧年以後將地分別為聖,祭司就要按著未到禧年所剩的年數推算價值,也要從你所估的減去價值。 19將地分別為聖的人若定要把地贖回,他便要在你所估的價值以外加上五分之一,地就准定歸他。 20他若不贖回那地,或是將地賣給別人,就再不能贖了。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 27:14
「人將房屋分別為聖,歸給耶和華,祭司就要估定價值。房屋是好是壞,祭司怎樣估定,就要以怎樣為定。

利未記 27:18
倘若他在禧年以後將地分別為聖,祭司就要按著未到禧年所剩的年數推算價值,也要從你所估的減去價值。

利未記 27:20
他若不贖回那地,或是將地賣給別人,就再不能贖了。

利未記 27:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)