平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你借錢給他,不可向他取利;借糧給他,也不可向他多要。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你借钱给他,不可向他取利;借粮给他,也不可向他多要。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你借錢給他,不可向他取利息;借糧給他,也不可要他多還。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你借钱给他,不可向他取利息;借粮给他,也不可要他多还。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 借 錢 給 他 , 不 可 向 他 取 利 ; 借 糧 給 他 , 也 不 可 向 他 多 要 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 借 钱 给 他 , 不 可 向 他 取 利 ; 借 粮 给 他 , 也 不 可 向 他 多 要 。 Leviticus 25:37 King James Bible Thou shalt not give him thy money upon usury, nor lend him thy victuals for increase. Leviticus 25:37 English Revised Version Thou shalt not give him thy money upon usury, nor give him thy victuals for increase. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 鏈接 (Links) 利未記 25:37 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 25:37 多種語言 (Multilingual) • Levítico 25:37 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 25:37 法國人 (French) • 3 Mose 25:37 德語 (German) • 利未記 25:37 中國語文 (Chinese) • Leviticus 25:37 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勿取貧者之利 …36不可向他取利,也不可向他多要,只要敬畏你的神,使你的弟兄與你同住。 37你借錢給他,不可向他取利;借糧給他,也不可向他多要。 38我是耶和華你們的神,曾領你們從埃及地出來,為要把迦南地賜給你們,要做你們的神。 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 25:36 不可向他取利,也不可向他多要,只要敬畏你的神,使你的弟兄與你同住。 利未記 25:38 我是耶和華你們的神,曾領你們從埃及地出來,為要把迦南地賜給你們,要做你們的神。 以賽亞書 24:2 那時百姓怎樣,祭司也怎樣;僕人怎樣,主人也怎樣;婢女怎樣,主母也怎樣;買物的怎樣,賣物的也怎樣;放債的怎樣,借債的也怎樣;取利的怎樣,出利的也怎樣。 耶利米書 15:10 我的母親哪,我有禍了!因你生我作為遍地相爭相競的人。我素來沒有借貸於人,人也沒有借貸於我,人人卻都咒罵我。 |