耶利米書 27:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
猶大王約西亞的兒子約雅敬登基的時候,有這話從耶和華臨到耶利米說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
犹大王约西亚的儿子约雅敬登基的时候,有这话从耶和华临到耶利米说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
猶大王約西亞的兒子西底家(「西底家」有古抄本作「約雅敬」)開始執政的時候,有這話從耶和華那裡臨到耶利米,說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
犹大王约西亚的儿子西底家(「西底家」有古抄本作「约雅敬」)开始执政的时候,有这话从耶和华那里临到耶利米,说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
猶 大 王 約 西 亞 的 兒 子 約 雅 敬 ( 約 雅 敬 是 西 底 家 的 別 名 , 看 第 三 節 ) 登 基 的 時 候 , 有 這 話 從 耶 和 華 臨 到 耶 利 米 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
犹 大 王 约 西 亚 的 儿 子 约 雅 敬 ( 约 雅 敬 是 西 底 家 的 别 名 , 看 第 三 节 ) 登 基 的 时 候 , 有 这 话 从 耶 和 华 临 到 耶 利 米 说 :

Jeremiah 27:1 King James Bible
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word unto Jeremiah from the LORD, saying,

Jeremiah 27:1 English Revised Version
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word unto Jeremiah from the LORD, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3409. B.C.

595. the beginning.

耶利米書 27:3,12,19,20
藉那些來到耶路撒冷見猶大王西底家的使臣之手,把繩索與軛送到以東王、摩押王、亞捫王、推羅王、西頓王那裡。…

耶利米書 26:1
猶大王約西亞的兒子約雅敬登基的時候,有這話從耶和華臨到耶利米說:

耶利米書 28:1
當年,就是猶大王西底家登基第四年五月,基遍人押朔的兒子先知哈拿尼雅,在耶和華的殿中當著祭司和眾民對我說:

鏈接 (Links)
耶利米書 27:1 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 27:1 多種語言 (Multilingual)Jeremías 27:1 西班牙人 (Spanish)Jérémie 27:1 法國人 (French)Jeremia 27:1 德語 (German)耶利米書 27:1 中國語文 (Chinese)Jeremiah 27:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以索與軛喻列國必侍巴比倫王
1猶大王約西亞的兒子約雅敬登基的時候,有這話從耶和華臨到耶利米說: 2耶和華對我如此說:「你做繩索與軛,加在自己的頸項上,…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 24:18
西底家登基的時候年二十一歲,在耶路撒冷做王十一年。他母親名叫哈慕她,是立拿人耶利米的女兒。

歷代志下 36:11
西底家登基的時候年二十一歲,在耶路撒冷做王十一年,

耶利米書 28:1
當年,就是猶大王西底家登基第四年五月,基遍人押朔的兒子先知哈拿尼雅,在耶和華的殿中當著祭司和眾民對我說:

耶利米書 26:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)