Strong's Concordance pnigó: to choke Original Word: πνίγωPart of Speech: Verb Transliteration: pnigó Phonetic Spelling: (pnee'-go) Short Definition: I choke, strangle Definition: I choke, throttle, strangle; hence: I drown. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4155: πνίγωπνίγω: imperfect ἐπνιγον; 1 aorist ἐπνιξα; imperfect passive 3 person plural ἐπνίγοντο; a. to choke, strangle: used of thorns crowding down the seed sown in a field and hindering its growth, Matthew 13:7 T WH marginal reading; in the passive of perishing by drowning (Xenophon, anab. 5, 7, 25; cf. Josephus, Antiquities 10, 7, 5), Mark 5:13. b. to wring one's neck, throttle (A. V. to take one by the throat): Matthew 18:28. (Compare: ἀποπνίγω, ἐπιπνίγω, συμπνίγω.) Strengthened from pneo; to wheeze, i.e. (causative, by implication) to throttle or strangle (drown) -- choke, take by the throat. see GREEK pneo Englishman's Concordance Strong's Greek 41553 Occurrences ἔπνιγεν — 1 Occ. ἐπνίγοντο — 1 Occ. ἔπνιξαν — 1 Occ. Matthew 13:7 V-AIA-3P GRK: ἄκανθαι καὶ ἔπνιξαν αὐτά INT: thorns and choked them Matthew 18:28 V-IIA-3S Mark 5:13 V-IIM/P-3P |