創世記 46:22 這是拉結給雅各所生的兒孫,共有十四人。
創世記 46:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這是拉結給雅各所生的兒孫,共有十四人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这是拉结给雅各所生的儿孙,共有十四人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以上這些人是拉結給雅各生的子孫,一共十四人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以上这些人是拉结给雅各生的子孙,一共十四人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 是 拉 結 給 雅 各 所 生 的 兒 孫 , 共 有 十 四 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 是 拉 结 给 雅 各 所 生 的 儿 孙 , 共 有 十 四 人 。

Genesis 46:22 King James Bible
These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.

Genesis 46:22 English Revised Version
These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no references listed for this verse.

鏈接 (Links)
創世記 46:22 雙語聖經 (Interlinear)創世記 46:22 多種語言 (Multilingual)Génesis 46:22 西班牙人 (Spanish)Genèse 46:22 法國人 (French)1 Mose 46:22 德語 (German)創世記 46:22 中國語文 (Chinese)Genesis 46:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
記雅各家下埃及者之名
21便雅憫的兒子是比拉、比結、亞實別、基拉、乃幔、以希、羅實、母平、戶平、亞勒。 22這是拉結給雅各所生的兒孫,共有十四人。 23但的兒子是戶伸。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 46:21
便雅憫的兒子是比拉、比結、亞實別、基拉、乃幔、以希、羅實、母平、戶平、亞勒。

創世記 46:23
但的兒子是戶伸。

創世記 46:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)