創世記 41:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
法老對約瑟說:「我夢見我站在河邊,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
法老对约瑟说:“我梦见我站在河边,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
法老告訴約瑟:「在夢裡我看見我站在河邊。

圣经新译本 (CNV Simplified)
法老告诉约瑟:「在梦里我看见我站在河边。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
法 老 對 約 瑟 說 : 我 夢 見 我 站 在 河 邊 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
法 老 对 约 瑟 说 : 我 梦 见 我 站 在 河 边 ,

Genesis 41:17 King James Bible
And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:

Genesis 41:17 English Revised Version
And Pharaoh spake unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the brink of the river:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
創世記 41:17 雙語聖經 (Interlinear)創世記 41:17 多種語言 (Multilingual)Génesis 41:17 西班牙人 (Spanish)Genèse 41:17 法國人 (French)1 Mose 41:17 德語 (German)創世記 41:17 中國語文 (Chinese)Genesis 41:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
酒政薦約瑟
16約瑟回答法老說:「這不在乎我,神必將平安的話回答法老。」 17法老對約瑟說:「我夢見我站在河邊, 18有七隻母牛從河裡上來,又肥壯又美好,在蘆荻中吃草。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 41:16
約瑟回答法老說:「這不在乎我,神必將平安的話回答法老。」

創世記 41:18
有七隻母牛從河裡上來,又肥壯又美好,在蘆荻中吃草。

創世記 41:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)