平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 戶珊死了,比達的兒子哈達接續他做王,這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 户珊死了,比达的儿子哈达接续他做王,这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 戶珊死後,比達的兒子哈達接替他作王;這哈達就是在摩押原野上擊敗了米甸人的;他的京城名叫亞未得。 圣经新译本 (CNV Simplified) 户珊死後,比达的儿子哈达接替他作王;这哈达就是在摩押原野上击败了米甸人的;他的京城名叫亚未得。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 戶 珊 死 了 , 比 達 的 兒 子 哈 達 接 續 他 作 王 ; 這 哈 達 就 是 在 摩 押 地 殺 敗 米 甸 人 的 , 他 的 京 城 名 叫 亞 未 得 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 户 珊 死 了 , 比 达 的 儿 子 哈 达 接 续 他 作 王 ; 这 哈 达 就 是 在 摩 押 地 杀 败 米 甸 人 的 , 他 的 京 城 名 叫 亚 未 得 。 Genesis 36:35 King James Bible And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith. Genesis 36:35 English Revised Version And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2219. B.C. cir. 1785 創世記 36:35 鏈接 (Links) 創世記 36:35 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 36:35 多種語言 (Multilingual) • Génesis 36:35 西班牙人 (Spanish) • Genèse 36:35 法國人 (French) • 1 Mose 36:35 德語 (German) • 創世記 36:35 中國語文 (Chinese) • Genesis 36:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |