平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 對他們說:「你們若有意叫我埋葬我的死人,使她不在我眼前,就請聽我的話,為我求瑣轄的兒子以弗崙, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 对他们说:“你们若有意叫我埋葬我的死人,使她不在我眼前,就请听我的话,为我求琐辖的儿子以弗仑, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 對他們說:「你們若有意使我埋葬我死了的人,使她不露在我的眼前,就請聽我的話,為我請求瑣轄的兒子以弗崙, 圣经新译本 (CNV Simplified) 对他们说:「你们若有意使我埋葬我死了的人,使她不露在我的眼前,就请听我的话,为我请求琐辖的儿子以弗仑, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 對 他 們 說 : 你 們 若 有 意 叫 我 埋 葬 我 的 死 人 , 使 他 不 在 我 眼 前 , 就 請 聽 我 的 話 , 為 我 求 瑣 轄 的 兒 子 以 弗 崙 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 对 他 们 说 : 你 们 若 有 意 叫 我 埋 葬 我 的 死 人 , 使 他 不 在 我 眼 前 , 就 请 听 我 的 话 , 为 我 求 琐 辖 的 儿 子 以 弗 仑 , Genesis 23:8 King James Bible And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar, Genesis 23:8 English Revised Version And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) intreat. 列王紀上 2:17 路加福音 7:3,4 希伯來書 7:26 約翰一書 2:1,2 鏈接 (Links) 創世記 23:8 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 23:8 多種語言 (Multilingual) • Génesis 23:8 西班牙人 (Spanish) • Genèse 23:8 法國人 (French) • 1 Mose 23:8 德語 (German) • 創世記 23:8 中國語文 (Chinese) • Genesis 23:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |