以斯帖記 2:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞哈隨魯王第七年十月,就是提別月,以斯帖被引入宮見王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚哈随鲁王第七年十月,就是提别月,以斯帖被引入宫见王。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞哈隨魯王執政第七年十月,就是提別月,以斯帖被帶進王宮去見亞哈隨魯王。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚哈随鲁王执政第七年十月,就是提别月,以斯帖被带进王宫去见亚哈随鲁王。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 哈 隨 魯 王 第 七 年 十 月 , 就 是 提 別 月 , 以 斯 帖 被 引 入 宮 見 王 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 哈 随 鲁 王 第 七 年 十 月 , 就 是 提 别 月 , 以 斯 帖 被 引 入 宫 见 王 。

Esther 2:16 King James Bible
So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.

Esther 2:16 English Revised Version
So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the tenth month.

以斯帖記 8:9
三月,就是西彎月二十三日,將王的書記召來,按著末底改所吩咐的,用各省的文字、各族的方言,並猶大人的文字方言寫諭旨,傳給那從印度直到古實一百二十七省的猶大人和總督、省長、首領。

the seventh.

以斯帖記 2:1,3
這事以後,亞哈隨魯王的憤怒止息,就想念瓦實提和她所行的,並怎樣降旨辦她。…

以斯拉記 7:8
王第七年五月,以斯拉到了耶路撒冷。

鏈接 (Links)
以斯帖記 2:16 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 2:16 多種語言 (Multilingual)Ester 2:16 西班牙人 (Spanish)Esther 2:16 法國人 (French)Ester 2:16 德語 (German)以斯帖記 2:16 中國語文 (Chinese)Esther 2:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
冊立以斯帖為后
15末底改叔叔亞比孩的女兒,就是末底改收為自己女兒的以斯帖,按次序當進去見王的時候,除了掌管女子的太監希該所派定給她的,她別無所求。凡看見以斯帖的都喜悅她。 16亞哈隨魯王第七年十月,就是提別月,以斯帖被引入宮見王。
交叉引用 (Cross Ref)
以斯帖記 2:15
末底改叔叔亞比孩的女兒,就是末底改收為自己女兒的以斯帖,按次序當進去見王的時候,除了掌管女子的太監希該所派定給她的,她別無所求。凡看見以斯帖的都喜悅她。

以斯帖記 2:17
王愛以斯帖過於愛眾女,她在王眼前蒙寵愛比眾處女更甚。王就把王后的冠冕戴在她頭上,立她為王后,代替瓦實提。

以斯帖記 2:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)