平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛見臣僕彼此低聲說話,就知道孩子死了,問臣僕說:「孩子死了嗎?」他們說:「死了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫见臣仆彼此低声说话,就知道孩子死了,问臣仆说:“孩子死了吗?”他们说:“死了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛看見他的臣僕彼此低聲耳語,就知道孩子已經死了。他問臣僕說:「孩子死了嗎?」他們回答:「死了!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫看见他的臣仆彼此低声耳语,就知道孩子已经死了。他问臣仆说:「孩子死了吗?」他们回答:「死了!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 見 臣 僕 彼 此 低 聲 說 話 , 就 知 道 孩 子 死 了 , 問 臣 僕 說 : 孩 子 死 了 麼 ? 他 們 說 : 死 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 见 臣 仆 彼 此 低 声 说 话 , 就 知 道 孩 子 死 了 , 问 臣 仆 说 : 孩 子 死 了 麽 ? 他 们 说 : 死 了 。 2 Samuel 12:19 King James Bible But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead. 2 Samuel 12:19 English Revised Version But when David saw that his servants whispered together, David perceived that the child was dead: and David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 鏈接 (Links) 撒母耳記下 12:19 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 12:19 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 12:19 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 12:19 法國人 (French) • 2 Samuel 12:19 德語 (German) • 撒母耳記下 12:19 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 12:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛子遘疾致死 …18到第七日,孩子死了。大衛的臣僕不敢告訴他孩子死了,因他們說:「孩子還活著的時候,我們勸他,他尚且不肯聽我們的話;若告訴他孩子死了,豈不更加憂傷嗎?」 19大衛見臣僕彼此低聲說話,就知道孩子死了,問臣僕說:「孩子死了嗎?」他們說:「死了。」 20大衛就從地上起來,沐浴,抹膏,換了衣裳,進耶和華的殿敬拜。然後回宮,吩咐人擺飯,他便吃了。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 12:18 到第七日,孩子死了。大衛的臣僕不敢告訴他孩子死了,因他們說:「孩子還活著的時候,我們勸他,他尚且不肯聽我們的話;若告訴他孩子死了,豈不更加憂傷嗎?」 撒母耳記下 12:20 大衛就從地上起來,沐浴,抹膏,換了衣裳,進耶和華的殿敬拜。然後回宮,吩咐人擺飯,他便吃了。 撒母耳記下 13:39 暗嫩死了以後,大衛王得了安慰,心裡切切想念押沙龍。 |